Die Magdalene Keibel Combo — Du hast mich angeschmiert şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Die Magdalene Keibel Combo adlı sanatçının "Du hast mich angeschmiert" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Am Montag sagtest du zu mir:
«Komm, heut’ Abend fünf vor vier».
Glaubt’ mir es wurd’ wunderbar -
Als ich kam, warst du nicht da.
Du hast mich angeführt,
Du hast mich angeschmiert.
Oh, ich bin ein armer Bursche,
Der bald den Verstand verliert.
Am Dienstag sollt’ ich nicht vergessen
Da lädst du mich ein zum Essen.
Ich fastete ein ganzes Jahr
Als ich kam, warst du nicht da.
Du hast mich angeführt,
Du hast mich angeschmiert.
Oh, ich bin ein armer Bursche,
Der bald den Verstand verliert.
Am Mittwoch ich sollt’ nicht vergessen,
Gehen wir beide Blaubeeren essen.
Glaubt’ mir es wurd’ wunderbar,
Als ich kam, warst du nicht da.
Du hast mich angeführt,
Du hast mich angeschmiert.
Oh, ich bin ein armer Bursche,
Der bald den Verstand verliert.
«Komm, wir gehen in den Park», -
Sagst du mir am Donnerstag.
Diesmal geht es wirklich klar,
Als ich kam, warst du nicht da.
Du hast mich angeführt,
Du hast mich angeschmiert.
Oh, ich bin ein armer Bursche,
Der bald den Verstand verliert.
Am Sonnabend linderst du die Qual -
Sagst du küss mich vierzig Mal.
Diesmal klappt es garantiert,
Du kamst nicht ich bin frustriert
Du hast mich angeführt,
Du hast mich angeschmiert.
Oh, ich bin ein armer Bursche,
Der bald den Verstand verliert.
Schluss mit dieser Milch in Tüten -
Sonntag gehen wir Kühe hüten
Diesmal geht es wirklich klar -
Als ich kam, warst du nicht da.
Du hast mich angeführt
Du hast mich angeschmiert.
Oh, ich bin ein armer Bursche,
Der bald den Verstand verliert.
Dass du stirbst hast du gewimmert,
Ich hab’ die ‘nen Sarg gezimmert,
Schlepp’ ihn zu dir die Treppe ‘rauf,
Doch du machst die Türe auf.
Du hast mich angeführt,
Du hast mich angeschmiert.
Oh, ich bin ein armer Bursche,
Der bald den Verstand verliert.
Şarkı sözü çevirisi
Pazartesi günü bana dedin ki: "gel, bu gece beşe dört".
İnan bana, her şey harika oldu - geldiğimde orada değildin.
Beni yönlendirdin, lekeledin.
Ben zavallı bir adamım, yakında aklını kaybedecek.
Salı günü beni yemeğe davet ettiğin için unutmamalıyım.
Geldiğimde bir yıl oruç tuttum, sen orada değildin.
Beni yönlendirdin, lekeledin.
Ben zavallı bir adamım, yakında aklını kaybedecek.
Çarşamba günü, ikimiz de yaban mersini yemeye gittiğimizi unutmamalıyım.
İnan bana, geldiğimde her şey harika oldu, orada değildin.
Beni yönlendirdin, lekeledin.
Ben zavallı bir adamım, yakında aklını kaybedecek.
"Gel, parka gidelim," - Perşembe günü söyle.
Bu sefer gerçekten açık, ben geldiğimde, orada değildin.
Beni yönlendirdin, lekeledin.
Ben zavallı bir adamım, yakında aklını kaybedecek.
Cumartesi günü acıyı hafifletiyorsun-beni kırk kez öptüğünü söyle.
Bu sefer işe yarıyor, sen gelmedin, hayal kırıklığına uğradım, beni yönlendirdin, beni lekeledin.
Ben zavallı bir adamım, yakında aklını kaybedecek.
Çantalarda daha fazla süt yok-Pazar günü inekleri sürmeye gidiyoruz, bu sefer her şey çok açık - geldiğimde orada değildin.
Beni yönlendirdin, beni lekeledin.
Ben zavallı bir adamım, yakında aklını kaybedecek.
Ölmen için sızlandın, NEN tabutunu yaptım, onu merdivenlerden yukarı sürükledim, ama kapıyı açtın.
Beni yönlendirdin, lekeledin.
Ben zavallı bir adamım, yakında aklını kaybedecek.