Diego El Cigala — Déjame Que Me Vaya şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Diego El Cigala adlı sanatçının "Déjame Que Me Vaya" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Aunque me duela el alma,
y se me parta el pecho
déjame que me vaya,
a olvidarme tus besos.
Déjame que me vaya,
A olvidarme tus besos.
A dónde iré, no importa,
no intentes detenerme,
total sabes de sobra,
que en vano fue quererte.
Total sabes de sobra,
que en vano fue quererte.
No creo en tus promesas,
no me hagas juramentos,
ni bien tu voz lo suelta,
ya se la lleva el viento.
Ni bien tu voz lo suelta,
Ya se la lleva el viento.
Siempre en mi corazón,
llevo una chacarera,
déjame que me vaya
y que con ella muera.
Dejame que me vaya,
y que con ella muera.
Aunque me duela el alma,
tan sólo pienso en irme,
no quiero estar mañana,
crucificado y triste.
No quiero estar mañana,
crucificado y triste.
Del hueco de tus manos
blancas, como el azúcar,
bebí los desengaños,
probé las amarguras.
Bebí los desengaños,
probé las amarguras.
La miel que vos me diste,
no estaba hecha de flores,
de algún rencor la hiciste,
la miel de tus amores.
De algún rencor la hiciste,
la miel de tus amores.

Şarkı sözü çevirisi

Her ne kadar ruhum acıyor olsa da,
ve göğsüm kırıldı
Bırak gideyim,
öpücüklerini unutmak için.
Bırak gideyim,
Öpücüklerini unutmak için.
Nereye gideceğim önemli değil.,
onu durdurmaya çalışma beni,
toplam çok şey biliyorsun,
seni sevmenin boşuna olduğunu.
Toplam çok şey biliyorsun,
seni sevmenin boşuna olduğunu.
Senin vaatlerine inanmıyorum.,
bana yemin etme.,
sesin düşer düşmez,
rüzgar esiyor.
Sesin düşer düşmez,
Rüzgar esiyor.
Her zaman kalbimde,
Bir çiftlik işletiyorum.,
Bırak gideyim
ve onunla birlikte öl.
Bırak gideyim,
ve onunla birlikte öl.
Her ne kadar ruhum acıyor olsa da,
Sadece gitmeyi düşünüyorum.,
Yarın olmak istemiyorum.,
çarmıha gerilmiş ve üzgün.
Yarın olmak istemiyorum.,
çarmıha gerilmiş ve üzgün.
Ellerinin boşluğundan
beyaz, şeker gibi,
Hayal kırıklıklarını içtim,
Acı tadına baktım.
Hayal kırıklıklarını içtim,
Acı tadına baktım.
Bana verdiğin bal,
çiçeklerden yapılmamıştı.,
ona kin besledin.,
aşklarının balı.
Ona kin besledin.,
aşklarının balı.