Дима Карташов — Я разбил свою любовь şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Дима Карташов adlı sanatçının "Я разбил свою любовь" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
А я разбил свою любовь в хлам, и забыл о том, что было.
А я разбил свою любовь в хлам, только ты меня не забыла.
А я забыл о том, что было — и разбил свою любовь в хлам.
Не забыла…
Я разбил свою любовь в хлам и сделал
Окончательный выбор, и не любой нам позавидовал бы.
Постоянные обиды твои. Потом разбитые дни.
Теперь забытая ты, и в хлам разбиты мечты.
Но где-то в глубине меня, там — рвало на куски.
Я понимал, что счастье нас с тобой покинуло,
И от тоски вечно загруженный, но Гораздо хуже, что мы уже не любим давно.
Но если если бы не было нас — было бы хуже!
Если бы не было нас, кому был бы я нужен?
Но только не сейчас. Вокруг меня подружек
Собралось: море, океан; и я —
Я разбил свою любовь в хлам, и забыл о том, что было.
А я разбил свою любовь в хлам, только ты меня не забыла.
Я разбил свою любовь в хлам, и забыл о том, что было.
А я разбил свою любовь в хлам. В хлам!
Только ты меня не забыла.
Я разбил свою любовь на две части —
И понял, что нам с тобою лучше не встречаться.
И понял, что надо новым отношениям дать шансы.
Ведь то, что мы имеем сейчас — это не счастье.
Это так, что-то между флиртом и баловством.
Наш стакан эмоций оказался разлитым на стол.
Но постой, впереди поступок не простой;
Ведь расставаться — это отстой.
Но если если бы не было нас — было бы хуже!
Если бы не было нас, кому был бы я нужен?
Но только не сейчас. Вокруг меня подружек
Собралось: море, океан; и я —
Я разбил свою любовь в хлам, и забыл о том, что было.
А я разбил свою любовь в хлам, только ты меня не забыла.
Я разбил свою любовь в хлам, и забыл о том, что было.
А я разбил свою любовь в хлам. В хлам!
Только ты меня не забыла.
Это Дима Карташов.
Думай.
И я разбил свою любовь в хлам, и забыл о том, что было.
А я разбил свою любовь в хлам, только ты меня не забыла.
Я разбил свою любовь в хлам, и забыл о том, что было.
А я разбил свою любовь в хлам. В хлам!
Только ты меня не забыла.
Şarkı sözü çevirisi
Ben de aşkımı çöpe attım ve olanları unuttum.
Ben de aşkımı mahvettim ama sen beni unutmadın.
Ve ne olduğunu unuttum — ve aşkımı çöpe attım.
Unutmadım.…
Aşkımı çöpe attım ve yaptım
Son seçim ve herkes bizi kıskanmazdı.
Sürekli kızgınlık senin. Sonra kırık günler.
Şimdi unutulmuş ve hayalleri mahvetti.
Ama içimde bir yerde, orada-parçalara kustu.
Mutluluğun bizi terk ettiğini biliyordum.,
Ve özlem sonsuza kadar yüklü, ama çok daha kötü, biz uzun zaman önce sevmedim.
Ama biz olmasaydık daha kötü olurdu!
Eğer biz olmasaydık, kim bana ihtiyaç duyardı?
Ama sadece şimdi değil. Çevremdeki kız
Toplandı: deniz, okyanus; ve ben —
Aşkımı çöpe attım ve olanları unuttum.
Ben de aşkımı mahvettim ama sen beni unutmadın.
Aşkımı çöpe attım ve olanları unuttum.
Ben de aşkımı çöpe attım. Çöp!
Ama beni unutmadın.
Aşkımı ikiye böldüm —
Seninle görüşmememiz gerektiğini fark ettim.
Ve yeni bir ilişkiye şans vermemiz gerektiğini fark ettim.
Sonuçta, şu anda sahip olduğumuz şey mutluluk değil.
Öyle, flört ve şımartmak arasında bir şey.
Duygu bardağımız masaya döküldü.
Ama bir dakika, önümüzde basit bir hareket değil;
Ayrılmak berbat bir şey.
Ama biz olmasaydık daha kötü olurdu!
Eğer biz olmasaydık, kim bana ihtiyaç duyardı?
Ama sadece şimdi değil. Çevremdeki kız
Toplandı: deniz, okyanus; ve ben —
Aşkımı çöpe attım ve olanları unuttum.
Ben de aşkımı mahvettim ama sen beni unutmadın.
Aşkımı çöpe attım ve olanları unuttum.
Ben de aşkımı çöpe attım. Çöp!
Ama beni unutmadın.
Bu Dima Cartashov.
Düşün.
Aşkımı çöpe attım ve olanları unuttum.
Ben de aşkımı mahvettim ama sen beni unutmadın.
Aşkımı çöpe attım ve olanları unuttum.
Ben de aşkımı çöpe attım. Çöp!
Ama beni unutmadın.