Diomedes Díaz — Lo Mismo Me Da şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Diomedes Díaz adlı sanatçının "Lo Mismo Me Da" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Si te vas ahora mismo eso a mi me tiene sin cuidado
Aunque sufra tu ausencia, pero yo no te voy a rogar
No es la primera vez, que me van a dejar olvidado
Asi que si te alejas, te juro que no voy a llorar
A mí los desengaños me han puesto mi corazón bien fuerte
Que ya está acostumbrado a querer y también a olvidar
Si te alejas no creas que yo voy a desear que regreses
Porque si me dejaste no me vas a volver a encontrar
No me vas a encontrar
No me vas a encontrar
No me vas a encontrar mujer!
No me vas a encontrar
De mi parte tú puedes hacer lo que mejor te parezca
Si te vas ahora mismo te juro que lo mismo me da
Si te alejas no creas que yo voy a desear tu presencia
A mí la que me deja tampoco deseo que venga más
Yo en un tiempo sufría cada vez que me desengañaban
Pero ya hoy es distinto si me dejan lo mismo me da
A la que no le importo, ella tampoco me importa nada
Y la que no me mira yo tampoco la vuelvo a mirar
No la vuelvo a mirar
No la vuelvo a mirar
No la vuelvo a mirar mujer!
Şarkı sözü çevirisi
Eğer şimdi gidersen, bu beni ilgilendirmez.
Her ne kadar yokluğundan acı çeksem de, sana yalvarmayacağım
Bu ilk kez değil, beni unutacaklar
Eğer çekip gidersen, yemin ederim ağlamayacağım.
Benim için hayal kırıklıkları kalbimi çok güçlü yaptı
O zaten sevmek ve unutmak için kullanılır
Eğer çekip gidersen, seni geri isteyeceğimi sanma.
Eğer beni terk edersen, hiç yapamazsın çünkü yine bul beni.
Beni bulamayacaksın.
Beni bulamayacaksın.
Beni kadın bulamazsınız!
Beni bulamayacaksın.
Benden en çok sevdiğin şeyi yapabilirsin.
Eğer şimdi gidersen, yemin ederim benim için de aynı şey olur.
Eğer çekip gidersen, burada olmanı dileyeceğimi sanma.
Beni terk eden de artık gelmek istemiyor.
Beni her hayal kırıklığına uğrattıklarında acı çektim.
Ama bugün her şey farklı, eğer beni terk ederlerse, aynı şey bana verir
Umursamayan, hiç umursamayan.
Ve bana bakmayan, bir daha ona bakmıyorum.
Ona bir daha bakmayacağım.
Ona bir daha bakmayacağım.
Ona bir daha bakmayacağım, kadın!