Дискотека Авария — Рэп Для Моей Девчонки şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Дискотека Авария adlı sanatçının "Рэп Для Моей Девчонки" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Эй, парень! Я уже пол часа
Все что ни слышу — сплошная попса.
Сделай рэп нам. Рэп — мы будем за!
А всю попсу возьми и засунь, я сказал!
Выгляни из своего стекла, разуй глаза,
Посмотри моя девчонка пришла!
Она хочет песню конкретно себе.
Да ничего не слышу я в этой трубе.
Че-че-че-че он сказал. Да он не слышит ниче.
Объясняю, ты должен сделать рэп для моей девчонки.
Ну рэп или на крайний случай фонки.
Я здесь стою, вот у этой колонки
И твой музон мне дует прямо в перепонки.
Ты я вижу толковый мужик,
Нет ты делай, делай, делай свой вжик-вжик-вжик.
Это будет классно, мы всех раззадорим,
спорим, а после повторим.
Парень, парень, парень дискжокей
Все будет OK!
Я стою, я жду, я зову тебя. Хей!
Сделай рэп парень для девчонки моей.
Ну кто из вас самый отважный,
Ведьтак каждый скажет:
Сделай рэп, сделай рэп,
Сделай рэп для моей девчонки.
Подумай, стоит ли, чтоб мы спорили.
Ты погляди итак мою девчонку расстроили.
Она из всех тусовок выбрала эту,
А ты жмешь всего лишь взять и перевернуть кассету.
Ведь никто не скажет, что рэп вышел из моды,
Его все ждут не меньше чем в былые годы.
Ведь рэп, он не умер — он жив. Ну, Коля, скажи?
Да, рэп — это бальзам для души!
Для толстых, тонких, глухих и звонких,
И в плане раскачки, и в плане догонки.
Пойми, ты не будешь нелеп, если сделаешь рэп,
Рэп для моей девчонки!
Для моей девчонки песню, хотя бы одну,
Ну смотри, щас сам я ее затяну!
Everybody dance with me ain’t you!
Хей, для девчонки моей
И для вот этих парней
Ты сделаешь песню?
Песню, желательно как можно скорей!
Сделай рэп, парень, для девчонки моей…
Ну ладно, ладно, ладно ладно, ладно! Все понятно.
Мне надо сделать песню — очень приятно.
Не, я конечно понимаю, что без рэпа не дело,
Но с рэпами кассету заело.
Чтож, тогда его я прочитаю сам,
На русском языке, я в других не удался.
И может не так круто, как в студии Гала,
Но вы зато поймете, как его тут не хватало.
А вы говорили, что рэпа нет здесь.
Смотрите, бабах! И вот уже он есть!
Это я, это я вам читаю его,
Эй парни, там видно, хоть меня самого?
Привет, я — Олег. Вот профиль, вот фас.
Я родом из Аварии, что любит вас,
Я говорю, что песня без рэпа облом.
— Это в каком это смысле? — Да в самом прямом.
Ну вот смотри, я читаю и никто не ушел,
И никого не волнует: плохо, хорошо.
Я читаю рэп, пальцем никого не маню.
Вот стою и набираю тут разную фигню.
И все слушают, смотрят, не лазают в носу.
И всем интересно, чего я тут несу.
Да ничего! Достали! Рэп им включи.
А если рэпа нет — сам давай мочи.
И вот мочу на тему что рэп — это сила.
Какая там мелодия — все и так красиво.
Была просто песня, а теперь почти хит,
И всего-то навсего нескладные стихи.
Да! Рэп необходим, у него не отнимешь.
А куплет, там припев, да и пес бы с ними.
Ой, простите! Я так разгорячен.
Правда люди почему-то любят песни ни о чем.
И раз если я тут читаю рэп, пусть это заодно
Будет рэп и для моей девчонки!
Şarkı sözü çevirisi
Hey, evlat! Yarım saattir buradayım.
Tek duyduğum bir pop.
Bize rap yap. Rap-biz olacak!
Ve tüm popları al ve sok, dedim!
Gözlerinden bak, gözlerini aç,
Bak kızım geldi!
Kendine özel bir şarkı istiyor.
Bu boruda hiçbir şey duyamıyorum.
Che-che-che-che dedi. Hiçbir şey duymuyor.
Kız arkadaşım için rap yapman gerektiğini söylüyorum.
Peki rap veya fonka aşırı durumda.
Burada dikiliyorum.
Ve senin muzonun da tam kalbime esiyor.
Sen gördüğüm en açıklayıcı dostum,
Hayır, sen yap, yap, yap, yap.
Bu harika olacak, hepimiz çözeceğiz,
bahse gireriz, sonra tekrar yaparız.
Adam, adam, diskjokey
Her şey TAMAM olacaktır!
Duruyorum, bekliyorum, seni çağırıyorum. Hey!
Benim kız için rap adam yap.
Peki, hanginiz en cesur,
Cadıherkes Şöyle diyecek:
Rap yap, rap yap,
Kızım için bir rap yap.
Tartışmamız gerektiğini düşün.
Bak, kız arkadaşım üzgün.
Bütün partilerden birini seçti.,
Ve sen sadece kaseti alıp çeviriyorsun.
Sonuçta, kimse rap modası geçtiğini söyleyemez,
Herkes eski yıllardan daha az beklemiyor.
Sonuçta, rap, o ölmedi-o yaşıyor. Kolya, söylesene.
Evet, rap ruh için bir balsam!
Kalın, ince, sağır ve sesli için,
Ve salıncak açısından ve dogonka açısından.
Rap yaparsan saçmalamayacaksın.,
Kızım için rap!
Kızım için bir şarkı, en azından bir tane,
Bak, ben çekeceğim!
Everybody dance with me ain’t you!
Hey, kızım için.
Ve bu adamlar için
Yapacaksın bir şarkı?
Şarkı, tercihen mümkün olduğunca çabuk!
Rap yap, dostum, kızım için…
Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam! Anlıyorum.
Bir şarkı yapmam gerek-çok güzel.
Hayır, kesinlikle rap olmadan bir şey olmadığını anlıyorum,
Ama rap kaseti sıkıştı.
O zaman kendim okuyacağım.,
Rusça olarak, diğerlerinde başarısız oldum.
Ve belki de stüdyo Gala kadar havalı değil,
Ama burada ne kadar eksik olduğunu anlayacaksınız.
Rap burada değil demiştin.
Bak, bubach! Ve şimdi var!
Bu benim, bu Ben size okuyorum,
Çocuklar, beni görebiliyor musunuz?
Merhaba, ben Oleg. İşte profil, işte Fas.
Seni seven bir kazadan geliyorum,
Rap olmayan bir şarkının bummer olduğunu söylüyorum.
- Ne demek bu? - Evet, tam olarak.
Bak, okuyorum ve kimse gitmedi.,
Ve kimsenin umurunda değil: kötü, iyi.
Rap okuyorum, kimseyi parmağımla işaret etmiyorum.
Burada duruyorum ve burada farklı şeyler yazıyorum.
Ve herkes dinliyor, izliyor, burnuna tırmanmıyor.
Ve herkes burada ne söylediğimi merak ediyor.
Hiçbir şey! Alın! Rap yap.
Ve eğer rap yoksa, çişini Kendin ver.
Ve işte bu rap üzerine çiş — bu güç.
Ne tür bir melodi var-her şey çok güzel.
Sadece bir şarkı vardı ve şimdi neredeyse bir hit,
Ve sadece kötü şiirler.
Evet! Rap gereklidir, onu alamazsınız.
Ve bir beyit, bir koro var ve köpek onlarla birlikte olurdu.
Oh, üzgünüm! Çok ateşliyim.
Doğru, insanlar bir sebepten dolayı hiçbir şey hakkında şarkıları severler.
Ve eğer burada rap okuyorsam, aynı zamanda
Kızım için de rap olacak!