Dividium — Throat of the World şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Dividium adlı sanatçının "Throat of the World" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Left in the dark, another wasted day,
Where you decree my salvation.
Passionless and self destructive,
In the shadows of your failures.
Consequential bastard, dredging,
Dragging the waters of your self loathing.
I can’t bear to tread these hallowed footsteps,
Mocking every man that came before them.
Shed your tears and all you have to say,
Bleach the taint, forget to pass the blame.
Clean off the blood from the tears of your enemies.
Wrapped me up tight like a tourniquet,
Straining to breathe from the last revelation you’d given me.
Pushed for the light at the end of this shallow grave.
I can’t be the…
First to cast the stone,
Into the throat of the world.
The first to fall,
Into the throat of the world.
Words leave their mark,
Falling on dead ears.
Specks of dust settle here.
Setting suns cast shadows and faded landscapes,
Long dead leaves lay pathways to your madness.
Scream my name and all that’s buried deep,
In your brain and leave the rest in pieces.
Drown in the blood in the tears of your enemies.
Walking a brighter path into a darker place,
Crushed in between obligation and dignity.
Frightened to lose everything I’ve strived to be.
I can’t be the…
First to cast the stone,
Into the throat of the world.
The first to fall,
Into the throat of the world.
Scream my name and all that you see,
Leaves a trail to your deceit.
Beg for guidance and relief,
To the sacred and profane.
Scream in the madness that claws at what’s left of me.
Lost in the throat of the world.
Ground down then crushed into pieces and swept away,
One altercation’s still left for me to repay,
Lie down and die in the light from a colder sun.
I can’t be the…
First to cast the stone,
Into the throat of the world
The first to fall,
Into the throat of the world.

Şarkı sözü çevirisi

Karanlıkta kaldı, başka bir boşa harcanan gün,
Kurtuluşumu emrettiğin yer.
Tutkusuz ve kendini yıkıcı,
Başarısızlıklarının gölgesinde.
Sonuçta piç, tarama,
Kendi nefretinin sularını sürüklemek.
Bu kutsal ayak izlerini takip etmeye dayanamıyorum.,
Onlardan önce gelen herkesle alay etmek.
Gözyaşlarını dök ve söyleyeceğin her şeyi,
Lekeyi beyazlat, suçu atmayı unut.
Düşmanlarının gözyaşlarından kanı Temizle.
Bir turnike gibi sıkı sarılmış beni,
Bana verdiğin son vahiyden nefes almak için zorlanıyorum.
Bu sığ mezarın sonunda ışık için itti.
Ben olamam…
İlk taş döküm,
Dünyanın boğazına.
İlk düşen,
Dünyanın boğazına.
Kelimeler iz bırakır,
Ölü kulaklara düşmek.
Toz lekeleri buraya yerleşir.
Güneşler gölgeler ve solmuş manzaralar,
Uzun ölü yapraklar senin çılgınlığına yol açar.
Adımı ve derinlere gömülen her şeyi çığlık at,
Beyninde ve gerisini parçalar halinde bırak.
Düşmanlarının gözyaşları içinde kan içinde boğulmak.
Daha karanlık bir yere daha parlak bir yol yürümek,
Yükümlülük ve haysiyet arasında ezildi.
Olmaya çalıştığım her şeyi kaybetmekten korkuyorum.
Ben olamam…
İlk taş döküm,
Dünyanın boğazına.
İlk düşen,
Dünyanın boğazına.
Çığlık at adımı ve gördüğün her şeyi,
Aldatmacana bir iz bırakıyor.
Rehberlik ve yardım için yalvarın,
Kutsal ve saygısız.
Benden geriye kalanları pençeleyen çılgınlıkta çığlık at.
Dünyanın boğazında kayboldu.
Toprak aşağı sonra parçalar halinde ezilmiş ve süpürüldü,
Geri ödemem için hala bir münakaşa kaldı.,
Uzan ve daha soğuk bir güneşin ışığında öl.
Ben olamam…
İlk taş döküm,
Dünyanın boğazına
İlk düşen,
Dünyanın boğazına.