Don McLean — Orphans Of Wealth şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Don McLean adlı sanatçının "Orphans Of Wealth" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
There is no time to discuss or debate
what is right, what is wrong for our people.
Time has run out for all those who wait
with bent limbs and minds that are feeble.
And the rain falls and blows through their window
and the snow falls and blows through their door.
And the seasons revolve mid their sounds of starvation.
When the tides rise, they cover the floor.
They come from the north and they come from the south
and they come from the hills and the valleys.
And they’re migrants and farmers and miners and humans,
our census neglected to tally.
And the rain falls and blows through their window
and the rain falls and it blows through their door.
And the seasons revolve mid their sounds of starvation.
When the tides rise, they cover the floor.
And theyґre African, Mexican, Caucasian, Indian,
hungry and hopeless Americans.
The orphans of wealth and of adequate health,
disowned by this nation they live in.
And with weather worn hands on bread lines they stand,
yet but one more degradation.
And they’re treated like tramps while we sell them food stamps
this thriving and prosperous nation.
And the rain falls and blows through their window
and the snow falls and blows through their door.
And the seasons revolve mid their sounds of starvation.
When the tides rise, they cover the floor.
And with roaches and rickets and rats in the thickets,
infested, diseased and decaying.
With rags and no shoes and skin sores that ooze,
by the poisonous pools, they are playing.
In shacks of two rooms that are rotting wood tombs
with corpses breathing inside them.
And we pity their plight as they call in the night
and we do all that we can do to hide them.
And the rain falls and blows through their window
and the snow falls in white drifts that fold
and the tides rise with floods in the nursery.
And a child is crying, he’s hungry and cold,
his life has been sold, his young face looks old.
It’s the face of America, dying.
Şarkı sözü çevirisi
Tartışmak veya tartışmak için zaman yok
halkımız için neyin doğru, neyin yanlış olduğunu.
Bekleyen herkes için zaman tükendi
bükülmüş uzuvları ve zayıf zihinleri ile.
Ve yağmur düşüyor ve pencerelerinden esiyor
ve kar düşüyor ve kapılarından esiyor.
Ve mevsimler açlık seslerinin ortasında dönüyor.
Gelgitler yükseldiğinde, zemini kaplarlar.
Kuzeyden geliyorlar ve güneyden geliyorlar
tepelerden ve vadilerden geliyorlar.
Ve onlar göçmenler, çiftçiler, madenciler ve insanlar,
nüfus sayımımız saymayı ihmal etti.
Ve yağmur düşüyor ve pencerelerinden esiyor
ve yağmur yağıyor ve kapılarından esiyor.
Ve mevsimler açlık seslerinin ortasında dönüyor.
Gelgitler yükseldiğinde, zemini kaplarlar.
Ve Afrika, Meksika, Kafkґas, Hint,
aç ve umutsuz Amerikalılar.
Zenginlik ve yeterli sağlık yetimleri,
yaşadıkları bu ulus tarafından reddedildi.
Ve hava yıpranmış ellerle ekmek hatlarında duruyorlar,
ama yine de bir bozulma daha.
Ve biz onlara yemek pulları satarken onlara serseri muamelesi yapılıyor.
bu müreffeh ve müreffeh bir millet.
Ve yağmur düşüyor ve pencerelerinden esiyor
ve kar düşüyor ve kapılarından esiyor.
Ve mevsimler açlık seslerinin ortasında dönüyor.
Gelgitler yükseldiğinde, zemini kaplarlar.
Ve çalılıklarda hamamböceği, raşitizm ve sıçanlar ile,
musallat, hastalıklı ve çürüyen.
Paçavra ve ayakkabı ve deri yaraları ile sızmak,
zehirli havuzların yanında oynuyorlar.
Ahşap mezarlar çürüyen iki oda kulübelerde
cesetler içinde nefes alıyor.
Ve geceleri çağırdıkları gibi kötü durumlarına acıyoruz
ve onları saklamak için elimizden geleni yapıyoruz.
Ve yağmur düşüyor ve pencerelerinden esiyor
ve kar katlanan beyaz sürüklenmelere düşer
ve gelgitler kreşteki sellerle birlikte yükselir.
Ve bir çocuk ağlıyor, aç ve soğuk,
hayatı satıldı, genç yüzü yaşlı görünüyor.
Amerika'nın yüzü ölüyor.