Donnie McClurkin — Who Would've Thought şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Donnie McClurkin adlı sanatçının "Who Would've Thought" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Heard folks talk about the things You’d done, yes
And I would just laugh at what they’d say, laugh at what they’d say
Who would’ve thought, in time, that I would be the one?
Who would’ve thought that I’d get to know You this way?
Say who would’ve thought I’d know you this way? Yeah yeah
I’d know you this way?
Just like a shining light from out of the blue
Before I could waste my life away
You came and took my life, made it brand new, yes you did
Who would’ve thought I’d get to know You this way?
Say who would’ve thought I’d know You this way?
Listen, I know You, Lord, since You’ve entered in Oh yes
I can’t believe the things You’ve done
Oh Lord
You came and saved me, changed me and forgave me Then You took me in as one of Your own
As one of Your own
Now when I feel my world is falling apart
Oh yeah
I can just bend my knees and pray
You know what?
Feels so good to feel this love in my heart
Who would’ve thought I’d get to know You this way?
Say who would’ve thought I’d know You this way?
Oh yeah, say
I know You, Lord, since You’ve entered in Oh yeah
I can’t believe the things You’ve done
You came and you saved me, changed me and forgave me And then You took me in as one of Your own
As one of Your own
Now when I feel my world is falling apart
Oh yeah
I can just bend my knees and pray
You know what?
Feels so good to feel this love in my heart
Who would’ve thought I’d get to know You this way?
Say who would’ve thought I’d know You this way?
So glad I’d know You this way
I got to know you, I got to know you
Said I got to know you, I got to know you this way
I got to know you, I got to know you
I got to know you, I got to know you this way
I got to know you, I got to know you
I got to know you, I got to know you this way
I got to know you, I got to know you
I got to know you, I got to know you this way
Got to know you in a better way
Got to know you in a better way
Just I got to know you in a better way
Got to know you in a better way
I got to know you in a better way
Got to know you in a better way
I thought, I knew you on yesterday, I say
I thought, I knew you on yesterday
But I got to know you in a better way
I got to know you in a better way
I thought, I knew you on yesterday
I thought, I knew you on yesterday
I got to know you in a better way
I got to know you in a better way
I thought, I knew you on yesterday
I thought, I knew you on yesterday
But I got to know you in a better way
I got to know you in a better way
I thought, I knew you on yesterday
I thought, I knew you on yesterday
But I got to know you for myself
I got to know you in a better way
I got to know you, I got to know you
I got to know you, I got to know you this way
I got to know you, I got to know you
I got to know you, I got to know you this way
I got to know you, I got to know you
Şarkı sözü çevirisi
Duydunuz Millet yaptığınız şeyler hakkında konuşun, Evet
Ve sadece şöyle derdi; - neden gülüyorsun o zaman ne derler gülmek istiyorum
Kim zaman içinde benim o kişi olacağımı düşünebilirdi ki?
Seni bu şekilde tanıyacağımı kim düşünebilirdi ki?
Seni bu şekilde tanıyacağımı kim düşünebilirdi? Evet Evet
Bu şekilde tanırım.
Tıpkı maviden parlayan bir ışık gibi
Hayatımı boşa harcamadan önce
Sen geldin ve hayatımı aldın, yepyeni yaptın, Evet yaptın
Seni bu şekilde tanıyacağımı kim düşünebilirdi ki?
Seni bu şekilde tanıyacağımı kim düşünebilirdi?
Dinle, seni tanıyorum, Tanrım, içeri girdiğinden beri oh evet
Ben buldum yaptıklarıma inanamıyorum
Oh Tanrım
Gelip beni kurtardın, beni değiştirdin ve affettin, sonra da beni kendinizden biri olarak kabul ettin.
Kendinizden biri olarak
Şimdi dünyamın parçalandığını hissettiğimde
Oh evet
Dizlerimi büküp dua edebilirim.
Biliyor musun?
Bu sevgiyi kalbimde hissetmek çok güzel
Seni bu şekilde tanıyacağımı kim düşünebilirdi ki?
Seni bu şekilde tanıyacağımı kim düşünebilirdi?
Oh evet, söyle
Seni tanıyorum, Tanrım, içeri girdiğinden beri Oh evet
Ben buldum yaptıklarıma inanamıyorum
Geldin ve beni kurtardın, beni değiştirdin ve affettin ve sonra beni kendi içinizden biri olarak kabul ettin
Kendinizden biri olarak
Şimdi dünyamın parçalandığını hissettiğimde
Oh evet
Dizlerimi büküp dua edebilirim.
Biliyor musun?
Bu sevgiyi kalbimde hissetmek çok güzel
Seni bu şekilde tanıyacağımı kim düşünebilirdi ki?
Seni bu şekilde tanıyacağımı kim düşünebilirdi?
Seni böyle tanıdığıma çok sevindim.
Seni tanımam lazım, seni tanımam lazım.
Seni tanıdım dedi, seni böyle bilmek lazım
Seni tanımam lazım, seni tanımam lazım.
Seni tanımak zorundayım, seni bu şekilde tanımak zorundayım
Seni tanımam lazım, seni tanımam lazım.
Seni tanımak zorundayım, seni bu şekilde tanımak zorundayım
Seni tanımam lazım, seni tanımam lazım.
Seni tanımak zorundayım, seni bu şekilde tanımak zorundayım
Daha iyi bir şekilde bilmek lazım
Daha iyi bir şekilde bilmek lazım
Sadece seni daha iyi tanımam lazım.
Daha iyi bir şekilde bilmek lazım
Seni tanıdığım için daha iyi bir yol var
Daha iyi bir şekilde bilmek lazım
Dün seni tanıdığımı sanıyordum.
Dün seni tanıdığımı sanıyordum.
Ama seni daha iyi tanımalıyım.
Seni tanıdığım için daha iyi bir yol var
Dün seni tanıdığımı sanıyordum.
Dün seni tanıdığımı sanıyordum.
Seni tanıdığım için daha iyi bir yol var
Seni tanıdığım için daha iyi bir yol var
Dün seni tanıdığımı sanıyordum.
Dün seni tanıdığımı sanıyordum.
Ama seni daha iyi tanımalıyım.
Seni tanıdığım için daha iyi bir yol var
Dün seni tanıdığımı sanıyordum.
Dün seni tanıdığımı sanıyordum.
Ama seni kendim tanımalıyım.
Seni tanıdığım için daha iyi bir yol var
Seni tanımam lazım, seni tanımam lazım.
Seni tanımak zorundayım, seni bu şekilde tanımak zorundayım
Seni tanımam lazım, seni tanımam lazım.
Seni tanımak zorundayım, seni bu şekilde tanımak zorundayım
Seni tanımam lazım, seni tanımam lazım.