Doris Duke — Ghost Of Myself şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Doris Duke adlı sanatçının "Ghost Of Myself" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You laugh, I cry
You live, I die
I made you happy, you made me hurt
I gave you honey, you gave me dirt
Now, I look at myself and there ain’t nothing left-
But a ghost of myself
Don’t want to live, but I’m scared to die
My tears are all gone
When I’m sad I can’t cry
Met some other people
That weren’t good enough
Cause what you left me to work with
Sure made it rough
Now, I look at myself and there ain’t nothing left
But a ghost of myself
If another man were to come along
I couldn’t even give him, a sincere smile
You took away my womanhood
Stripped me of all my pride
Now when you left you didn’t give a damn
Whether I lived or died
(Oh you didn’t care if I died)
I’ll just wander from pillar to post
Cause don’t nobody want to love a ghost
You’re the winner, I’m hanging up my gloves
I’m through fighting, trying to win your love
Now, I look at myself and there ain’t nothing left
But a ghost of myself
Ain’t nothing left
But a ghost of myself
Ain’t got nothing left, ain’t got nothing left, ain’t got nothing left
I ain’t got nothing left but a ghost of myself

Şarkı sözü çevirisi

Gülmek, ağlamak istiyorum
Yaşamak mı, ölmek istiyorum
Seni mutlu ettim, beni incittin.
Ben sana bal verdim, sen de bana çamur verdin.
Şimdi, kendime bakıyorum ve geriye hiçbir şey kalmadı-
Ama kendimin hayaleti
Yaşamak istemiyorum ama ölmekten korkuyorum.
Tüm gözyaşlarım gitti
Üzgün olduğumda ağlayamam.
Başka insanlarla tanıştım
Bu yeterince iyi değildi
Çünkü beni çalışmaya bıraktığın şey
Tabii ki zor yaptı
Şimdi, kendime bakıyorum ve geriye hiçbir şey kalmadı
Ama kendimin hayaleti
Eğer başka bir adam gelseydi
Ona samimi bir gülümseme bile veremedim.
Kadınlığımı elinden aldın.
Tüm gururumu elimden aldı
Şimdi gittiğin zaman umursamadın.
Yaşasam da ölsem de
(Oh, ölsem bile umursamadın)
Direkten direğe dolaşacağım.
Çünkü kimse hayaleti sevmek istemiyor.
Kazanan sensin, eldivenlerimi asıyorum.
Savaşmaktan bıktım, aşkını kazanmaya çalışıyorum.
Şimdi, kendime bakıyorum ve geriye hiçbir şey kalmadı
Ama kendimin hayaleti
Hiçbir şey kalmadı
Ama kendimin hayaleti
Hiçbir şey kalmadı, hiçbir şey kalmadı, hiçbir şey kalmadı
Hayaletimden başka bir şeyim kalmadı.