Доза Радости — Прощай, детка şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Доза Радости adlı sanatçının "Прощай, детка" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Мы купались вместе без трусов,
Любовались друг на друга.
Поднимались вверх до самых облаков,
И, спускаясь вниз, прыгали упруго.
Наши души были так близки,
Я варил компот и морковку чистил,
Ты стирала грязные носки
И рассказывала мне мои же мысли
Прощай, детка, прощай. На улице уже давно погасли фонари.
Прощай, детка, прощай. Закрой снаружи дверь и ничего не говори.
Прощай, детка, прощай. На наших отношениях крестик красненький поставь.
Прощай, детка, прощай. Да… А ключики на полочке у выхода оставь.
Да, да, я помню твою попку, маленький шрамик
На левой груди, прекрасной груди!
И как летящей походкой — ты вышла из мая;
И скрылась из глаз, зови-не-зови.
Мне не забыть никогда твои драные джинсы;
Серёжку в пупке, серёжку в носу.
Ведь ты была моей феей, а я — твоим принцем;
Ты любила БГ, а я слушал Алсу! А я слушал Алсу!
Прощай, детка, прощай.
Прощай, детка, прощай. На улице уже давно погасли фонари. Прощай.
Прощай, детка, прощай. Закрой снаружи дверь и ничего не говори.
Прощай, детка, прощай. На наших отношениях крестик красненький поставь.
Прощай, детка, прощай. Да… А ключики на полочке у выхода оставь.
Наши души были так близки. Я варил компот и морковку чистил.
Ты стирала грязные носки и рассказывала мне мои же мысли.
Мне не забыть никогда твои драные джинсы;
Серёжку в пупке, серёжку в носу.
Ведь ты была моей феей, а я — твоим принцем;
Ты любила БГ, а я слушал Алсу! А я слушал Алсу!
Прощай, детка, прощай.
Прощай, детка, прощай. На улице уже давно погасли фонари. Прощай.
Прощай, детка, прощай. Закрой снаружи дверь и ничего не говори.
Прощай, детка, прощай. На наших отношениях крестик красненький поставь.
Прощай, детка, прощай. Да… А ключики на полочке у выхода оставь.
Доза радости — Прощай, детка.
Июнь, 2014.
Şarkı sözü çevirisi
İç çamaşırı olmadan birlikte banyo yaptık,
Birbirimize hayran kaldık.
Bulutların en Yukarı tırmandı,
Ve aşağı inerken, elastik olarak atladılar.
Ruhlarımız çok yakındı,
Komposto pişirdim ve havuç temizledim,
Kirli çoraplarını yıkadın.
Ve bana kendi düşüncelerimi anlatıyordu
Güle güle bebeğim, güle güle. Sokakta uzun zaman önce ışıklar söndü.
Güle güle bebeğim, güle güle. Dışarıdaki kapıyı kapat ve hiçbir şey söyleme.
Güle güle bebeğim, güle güle. İlişkimizde kırmızı bir haç koy.
Güle güle bebeğim, güle güle. Evet, anahtarları da çıkıştaki rafta bırak.
Evet, Evet, kıçını hatırlıyorum, küçük yara izi.
Sol göğsünde, güzel göğsünde!
Ve uçan bir yürüyüş gibi-Mayıs'tan çıktın;
Ve gözlerinden kaçtı, çağrı-hayır-çağrı.
Siktiğimin kotunu asla unutmayacağım.;
Göbeğindeki küpeyi, burnundaki küpeyi.
Çünkü sen benim perimdin, ben de senin prensinim.;
Sen BG'Yİ sevdin, ben de Alsa'yı dinledim! Alsa'yı dinledim!
Güle güle bebeğim, güle güle.
Güle güle bebeğim, güle güle. Sokakta uzun zaman önce ışıklar söndü. Bağışla.
Güle güle bebeğim, güle güle. Dışarıdaki kapıyı kapat ve hiçbir şey söyleme.
Güle güle bebeğim, güle güle. İlişkimizde kırmızı bir haç koy.
Güle güle bebeğim, güle güle. Evet, anahtarları da çıkıştaki rafta bırak.
Ruhlarımız çok yakındı. Kompostoyu pişirdim ve havuçları temizledim.
Kirli çoraplarını yıkadın ve bana kendi düşüncelerimi anlattın.
Siktiğimin kotunu asla unutmayacağım.;
Göbeğindeki küpeyi, burnundaki küpeyi.
Çünkü sen benim perimdin, ben de senin prensinim.;
Sen BG'Yİ sevdin, ben de Alsa'yı dinledim! Alsa'yı dinledim!
Güle güle bebeğim, güle güle.
Güle güle bebeğim, güle güle. Sokakta uzun zaman önce ışıklar söndü. Bağışla.
Güle güle bebeğim, güle güle. Dışarıdaki kapıyı kapat ve hiçbir şey söyleme.
Güle güle bebeğim, güle güle. İlişkimizde kırmızı bir haç koy.
Güle güle bebeğim, güle güle. Evet, anahtarları da çıkıştaki rafta bırak.
Bir doz sevinç — güle güle bebeğim.
Haziran, 2014.