Dr. Doofenshmirtz — Brand New Best Friend şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Dr. Doofenshmirtz adlı sanatçının "Brand New Best Friend" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Do I know you?
Yeah, I’m you, from another dimension!
Well, that would explain the handsomeness
Right back atcha, big guy!
Does that mean you and I are exactly alike?
…I suppose so…
Do you want some rice pudding?
Ick, no, that’s gross!
It was a test! Almond brittle?
Ooh, I love it the most!
Me too!
Do you collect coins?
Yeah, just in case
Vending machines become the
Dominant race
I’ve been alone all these years
With my irrational fears
(But not that vending machine thing
That’s gonna happen)
But now before me I see
Someone with whom I agree
I’ve found a brand new best friend
And it’s me
I’ve found a brand new best friend
And it’s me
Hmm, I thought I’d be taller
I’ve been told I slouch
I thought I’ve have both my eyes, you know?
It’s in this pouch. Ouch!
You know, I can’t help but notice that your scar goes over your eyepatch
Yeah…
…Nothing…
Do llamas weird you out?
Yeah, are they camels or sheep?
No, no, I meant Lorenzo
Oh, that’s right, he played Meap
Now I know all about you
And you know all about me (ooh, wee, ooh!)
And now before me I see
Someone with whom I agree
I’ve found a brand new best friend
And it’s me
I’ve found a brand new best friend
And it’s me
Now that I’ve found you
We can be a duo
That’s right, twice the evil
Double Doofenshmirtz
Coming at you Fridays!
What’s that, are we doing a TV show together?
Oh, no, it just sort of sounded like- I-I mean we could. We should!
Hmm, maybe we’re not so much alike…
That could be your catchphrase! You’re the grumpy one. Eh?

Şarkı sözü çevirisi

Seni tanıyor muyum?
Evet, ben senim, başka bir boyuttan!
Bu yakışıklılığı açıklar.
Hemen geri dön, koca adam!
Seni kast ve çok benziyoruz ki?
...Sanırım bu kadar…
Sütlaç ister misin?
Ick, Hayır, bu iğrenç!
Bu bir testti! Badem gevreği mi?
Ooh, en çok seviyorum!
Beni de!
Para topluyor musun?
Evet, her ihtimale karşı.
Otomatlar en iyi hale gelir
Baskın ırk
Bunca yıldır yalnızım.
Mantıksız korkularımla
(Ama bu otomat makinesi değil
Bu olacak)
Ama şimdi önümde görüyorum
Kabul ettiğim biri
Yepyeni bir en iyi arkadaş buldum.
Ve ben
Yepyeni bir en iyi arkadaş buldum.
Ve ben
Daha uzun olacağımı düşünmüştüm.
Bana kambur olduğumu söylediler.
İki gözüm de var sanıyordum.
Bu gözde. Ah!
Biliyorsun, yardım edemem ama fark ettim ki, yara izi göz bandajının üzerinden geçiyor.
Evet…
…Hiçbir şey…
Lamas seni tuhaflaştırıyor mu?
Evet, deve mi yoksa koyun mu?
Hayır, Hayır, Lorenzo'yu kastetmiştim.
Oh, bu doğru, Meap oynadı
Şimdi senin hakkında her şeyi biliyorum
Ve benim hakkımda her şeyi biliyorsun (ooh, wee, ooh!)
Ve şimdi önümde görüyorum
Kabul ettiğim biri
Yepyeni bir en iyi arkadaş buldum.
Ve ben
Yepyeni bir en iyi arkadaş buldum.
Ve ben
Şimdi sizi buldum ben
Bir ikili olabiliriz
Bu doğru, kötülüğün iki katı
Çift Doofenshmirtz
Cumalar sana geliyor!
Bu da ne, birlikte bir TV şovu mu yapıyoruz?
Oh, hayır, sanki ... yani yapabiliriz. Yapmalıyız!
Belki de birbirimize pek benzemiyoruz.…
Bu senin sloganın olabilir! Huysuz olan sensin. Değil mi?