Dutchmassive — Just Me & My Walkman şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Dutchmassive adlı sanatçının "Just Me & My Walkman" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Constantly stay blazing
Yo, it’s that FLA kid
Smooth it out ya’ll
Smooth it out ya’ll
Smooth it out ya’ll
Smooth it out ya’ll
Yo a lot of credit due to my sidekick
My «get me through the day» kit
My wake up in the morning with a smile on my face thing
My energy, my mellow out in stressful time of needs
My drugs to block me out from the world when I feel
My man who keeps me new to all the music that I hear
The one who’s always close to my pockets and my ears
My man throughout the years always been my best friend
And I introduce to ya’ll my one and only walkman
Yo did he say walkman?
Yo I know this cat ain’t dedicating this song to his walkman
What’s this? Some me, myself and my microphone type ish?
Yo, ya’ll don’t understand, damn, my headset is my man
First to play me KRS when he dissed MC Shan
Been there for dividends passing me by
Still bumpin' De La, Del, and what’s left of Tribe
My god, the mix tapes I’ve gone through
And the shoes I’ve worn out walking down Waters Avenue
My lunch money would go toward batteries
They was from the dollar store but that ain’t matter to me
Sadly in the same predicament
I’m addicted to listening
Hoping that my kids will see the visions
That I had a as a child playing tag in the courtyard
Dreams to proceed, overcome all the odds that God
And his headset never let my ears rest
I stay zonin' out listenin' to Com Sense
The bestest friend from beginning to the end
Throughout all the problems it’s just me and my walkman
It’s just me and my walkman
When I wanna here the classics
I don’t wanna hear that loud-mouth ish
It’s just me and my walkman
When I’m stressin, I wanna get away
I have nuttin' to say
It’s just me and my walkman
When I wanna just chill, sit back, relax and ill
It’s just me and my walkman
My walkman
My walkman
Now I’ve grown a little older
Released vinyl, got exposure
So my memories on tape to reach the lower
End of what you call music
But it’s polluted
I never buy hip hop anymore cause it’s foolish
No excuses, I need new cassettes
Had you made better songs then I might represent
My walkman would hate me if I play some wack ish
So please do me a favour and make more classics!
I push pause and wonder…
What if he was gone cause he died of hunger?
Live in the past though, never regrettin'
Trade all my tapes for CD’s? Forget it!
Never feed him wack tapes cause that would be a no-no
Always rockin' classics, never play a demo
To the dopest friend to ever touch the slang
C’mon! Give a hand to my motherfuckin' walkman
Yeah, the best friend in the world
The best friend in the world
It’s just me and my walkman
When I wanna here the classics
I don’t wanna hear that loud-mouth ish
It’s just me and my walkman
When I’m stressin, I wanna get away
I have nuttin' to say
It’s just me and my walkman
When I wanna just chill, sit back, relax and ill
It’s just me and my walkman
My walkman
My walkman

Şarkı sözü çevirisi

Sürekli yanan kalmak
Hey, bu FLA denen çocuk.
Düzleştireceksin.
Düzleştireceksin.
Düzleştireceksin.
Düzleştireceksin.
Arkadaşım yüzünden kredi yo bir sürü
Benim» get me through the day " kiti
Sabah yüzümde bir gülümseme ile uyanıyorum.
Enerjim, ihtiyaçların stresli zamanlarında olgunlaştım
Kendimi hissettiğimde beni dünyadan uzaklaştırmak için uyuşturucularım
Duyduğum tüm müziklere beni yeni tutan adamım
Her zaman ceplerime ve kulaklarıma yakın olan.
Yıllar boyunca erkeğim her zaman en iyi arkadaşım oldu
Ve seni tek walkman'ımla tanıştıracağım.
Walkman mı dedi?
Bu kedinin bu şarkıyı walkman'a ithaf etmediğini biliyorum.
Bu nedir? Bazı ben, kendim ve mikrofon tipim mi?
Yo, anlamıyorsun, lanet olsun, kulaklığım benim erkeğim
O mc Shan dissed zaman bana krs oynamak için ilk
Beni geçen temettüler için oradaydım
Hala bumpin ' De La, Del, ve kabileden geriye ne kaldı
Tanrım, çektiğim karışık kasetler.
Ve giydiğim ayakkabılar Waters Avenue'de yürürken
Öğle yemeği param pillere giderdi
Dolar mağazasındaydılar ama bu benim için önemli değil.
Ne yazık ki aynı çıkmaz içinde
Dinlemeye bağımlıyım.
Çocuklarımın bu vizyonları göreceğini umuyorum.
Çocukken avluda etiket oynuyordum.
Devam etmek için rüyalar, Tanrı bütün zorlukları aşmak
Ve kulaklığı kulaklarımın dinlenmesine asla izin vermedi
I stay zonin 'out listenin' to com Sense
Başından sonuna kadar en iyi arkadaş
Tüm sorunlar boyunca sadece ben ve walkman'ım
Sadece ben ve walkman'ım.
Ne zaman burada klasikleri istiyorum
Yüksek sesle konuşmak istemiyorum.
Sadece ben ve walkman'ım.
Stressin olduğumda, uzaklaşmak istiyorum
'Hiçbir şey olmadı var demek
Sadece ben ve walkman'ım.
Sadece rahatlamak, arkana yaslanmak, rahatlamak ve hasta olmak istediğimde
Sadece ben ve walkman'ım.
Benim walkman
Benim walkman
Şimdi büyüdüm biraz daha yaşlı
Serbest vinil, pozlama var
Bu yüzden kasetteki anılarım aşağıya ulaşmak için
Müzik dediğin şeyin sonu
Ama kirlenmiş.
Bir daha asla hip hop almıyorum çünkü bu aptalca
Mazeret yok, yeni kasetlere ihtiyacım var
Eğer daha iyi şarkılar yapsaydın, o zaman temsil edebilirim
Walkman'ım benden nefret ederdi.
Bu yüzden lütfen bana bir iyilik yap ve daha fazla klasik yap!
Duraklama ve merak ediyorum…
Ya açlıktan öldüğü için öldüyse?
Ama geçmişte yaşa, asla pişman olma
Tüm kasetlerimi CD'LERLE mi değiştireyim? Boşver!
Onu asla wack kasetleriyle beslemeyin çünkü bu bir hayır-hayır olurdu
Her zaman rock' klasikleri, asla bir demo oynamak
Argo dokunmak için en aptal arkadaşa
Hadi! Walkman'ıma yardım et.
Evet, dünyanın en iyi arkadaşı
Dünyanın en iyi arkadaşı
Sadece ben ve walkman'ım.
Ne zaman burada klasikleri istiyorum
Yüksek sesle konuşmak istemiyorum.
Sadece ben ve walkman'ım.
Stressin olduğumda, uzaklaşmak istiyorum
'Hiçbir şey olmadı var demek
Sadece ben ve walkman'ım.
Sadece rahatlamak, arkana yaslanmak, rahatlamak ve hasta olmak istediğimde
Sadece ben ve walkman'ım.
Benim walkman
Benim walkman