Дымовая завеса — Рецепты кухни şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Дымовая завеса adlı sanatçının "Рецепты кухни" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Рецепты этой кухни, морозы лютые.
Нычки, движухи мутные, по вечерам и утром,
Нетрудно, однажды, выйдя на прогулку,
Найти пару дорог, среди переулков.
Их было, в машине трое — никто не выжил.
Залетели под камаз так, что срезало крышу.
Скрежет тормозов, в этой годовалой пятнашке,
Цвета «опал» — у них не было шансов.
Обнюханные наглухо — хуле им похую.
Втопили сто шестьдесят ночью, по садовому.
Никто и не заметил знак «ремонтные работы»,
Тормозить полюбому уже было поздно.
Не знаю кому больше везет —
У кого условно, или кто на нарах за бетонным забором.
Приобретение, сбыт — по предварительному сговору,
Но у вторых шанс выйти на свободу.
Свободными от болота, кубов и замутов, аптек
Транквилизаторов и психушек.
Опер уполномоченных — шкур продажных, страшных,
Медбратов и барыг жадных.
У меня ума хватило, не пойти дальше —
Колес, анаши и грибов на даче.
Пробовал винтиться как-то — удачно,
Были в обиходе — паркапанс и на карпу пачке
Казалось, это круто.
И пусть я не крещенный,
Но где-то есть ангел,
Который уберег меня от этой ямы.
Холодная ванна,
Снова по рукам лезвием.
На повторе в мафоне играет странная песня.
Знать бы тогда уже, что было б со мной, если
Соединить семь цифр, кто там ответит мне?
Снова тот знакомый, любимый мною голос.
А я и не думал, что смогу твой номер вспомнить.
Ты меня помнишь? Сто пудов забыть не можешь.
Я показал любовь тебе, пронизанную ложью.
Не помогало даже переливание крови.
Хотя дорого порою стоили, те слезы с солью.
Скандалы — где деньги мои долбанный придурок?!
Заткнись! Не ори на меня, психованная сука!
Взяла твоя сеструха, расфуфыренная шлюха!
В соседнем доме маза, вымутить чего-то путного.
Не анальгиновую пудру, а продукт с юга,
Из афгана — трафик в Москву, дороги, граммы.
Недорого совсем, по венам шла аппаратура.
Из дома, все ценное, давно было продано.
С воздухом плохо, снова в поиски за метадоном,
По знакомым хатам, опять, варить черную.
Кореша с района — брачо по несчастью.
Братушка, выручай, возьмешь свою часть.
Развод в глаза, выше цена, чек разбодяжил.
Слава Богу на сегодня, все не так уж тяжко.
Рецепты этой кухни, морозы лютые.
Нычки, движухи мутные, по вечерам и утром,
Нетрудно, однажды, выйдя на прогулку,
Найти пару дорог, среди переулков.
Şarkı sözü çevirisi
Bu mutfağın tarifleri, şiddetli donlar.
Akşam ve sabah fışkırtma, hareketli çamurlu, ,
Bir gün yürüyüşe çıkmak zor değil,
Sokaklar arasında birkaç yol bulun.
Arabada üç kişi vardı, kimse hayatta kalmadı.
Kamaz'ın altına uçtu, böylece çatıyı kesti.
Frenleri gıcırdıyor, bu bir yaşındaki lekede,
Renkler " Opal — - onlar şansı yoktu.
Koklama, onları sikiyor.
Bahçeye, gece yüz altmış ezdi.
Kimse «onarım çalışmaları " işaretini fark etmedi»,
Fren her neyse zaten geç oldu.
Kimin daha şanslı olduğunu bilmiyorum —
Şartlı veya beton çitin arkasındaki ranzalarda kim var.
Satın alma, satış - ön anlaşma ile,
Ama ikincisi serbest kalma şansına sahip.
Bataklıktan, küplerden ve mezarlardan, eczanelerden arınmış
Sakinleştiriciler ve akıl hastaneleri.
Operalar yetkili-bozuk, korkunç derileri,
Hemşire ve açgözlü fahişeler.
Benim zihin için yeterli değil, daha ileri gitmek —
Ülkede tekerlekler, anasha ve mantarlar.
Bir şekilde vidalamaya çalıştım-başarılı,
Günlük yaşamda vardı-parkapans ve sazan paketi
Havalı görünüyordu.
Ve vaftiz olmama izin ver,
Ama bir yerlerde bir melek var,
Beni bu çukurdan koruyan.
Soğuk banyo,
Yine bıçakla anlaştık.
Mafon'da tekrar tekrar garip bir şarkı çalıyor.
Bilseydim zaten ne olurdu bana, eğer
Yedi rakamı bağla, kim bana cevap verecek?
Yine o tanıdık, sevdiğim ses.
Numaranı hatırlayabileceğimi sanmıyordum.
Beni hatırladın mı? 100 pudi unutamazsın.
Sana yalanlarla dolu bir aşk gösterdim.
Kan nakli bile işe yaramadı.
Bazen pahalı olsa da, o gözyaşları Tuzla.
Skandallar-para nerede amına koyayım?!
Kapa çeneni! Bana bağırma, seni manyak sürtük!
Aldı senin kardeşim, расфуфыренная orospu!
Maz komşu evinde, değerli bir şey karıştırmak için.
Analgin tozu değil, güneyden bir ürün,
Afgan'dan Moskova'ya trafik, yollar, gramlar.
Ucuz, damarlarda ekipman vardı.
Evden, değerli her şey, uzun zaman önce satıldı.
Hava kötü, yine metadon arayışı içinde,
Tanıdık hatlara göre, yine siyahı pişirin.
Bracho'nun talihsiz mahallesindeki arkadaşları.
Kardeşim, yardım et, payını al.
Gözlerinde boşanma, daha yüksek fiyat, Çek seyreltilmiş.
Bugün için Tanrıya şükür, o kadar da zor değil.
Bu mutfağın tarifleri, şiddetli donlar.
Akşam ve sabah fışkırtma, hareketli çamurlu, ,
Bir gün yürüyüşe çıkmak zor değil,
Sokaklar arasında birkaç yol bulun.