Джордж Гершвин — Oh Lady, Be Good şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Джордж Гершвин adlı sanatçının "Oh Lady, Be Good" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Listen to my tale of woe,
it’s certainly sad, but true.
I’m all dressed up, and no place to go,
This ev’ning I’m awefuly blue.
I must wed some winsome miss,
can’t go on like this.
I could blossom out I know
with somebody just like you.
Oh, cute and lovely,
lady be good.
Oh, lady be good to me.
I am so awefuly
misunderstood.
Oh, lady be good
to me.
Oh, please have some pity!
I’m all alone in this big city.
I’m just a lonesome babe in the woods.
Oh, lady be good to me.
(piano)
Awe, lady.
Cute and lovely lady, be good.
Come on now, please be good,
please be good to that poor boy.
Don’t tell her nothin'!
Let her go ahead!
He’s just a lonesome,
little babe in the woods, yeah.
Come on lady, listen to me now.
Please be good to that boy.
You know she gunna have her way.
Oh, oh, have some pity.
He’s just a lonely little boy up here in this great big city.
I don’t wanna go
Oh, cute and lovely, lady be good.
Listen to me, please,
lady, lady be good to that poor-
That’s alright, let me talk to her.
Come here, honey.
Oh, cute and lovely,
lady be good.
Oh lady be good to me. Me.
I am so awefuly misunderstood.
Oh, lady be good to me.
Oh, please have some pity!
I’m all alone in this big city.
I’m just a lonesome
babe in the woods.
Oh, lady be good to me.
Şarkı sözü çevirisi
Keder hikayemi dinle,
bu kesinlikle üzücü, ama doğru.
Giyindim ve gidecek bir yerim yok.,
Bu ev'ning ben awefuly mavi değilim.
Bazı şirin Bayan Çar lazım ,
böyle devam edemezsin.
Çiçek açabilirim biliyorum.
senin gibi biriyle.
Oh, sevimli ve sevimli,
Bayan uslu olsun.
Bayan bana iyi davranın.
Ben çok awefuly
yanlış anlamak.
Oh, Bayan uslu ol
bana.
Oh, lütfen biraz merhamet et!
Bu büyük şehirde yapayalnızım.
Ormanda yalnız bir bebeğim.
Bayan bana iyi davranın.
(piyanocu)
Huşu, Bayan.
Sevimli ve güzel Bayan, uslu ol.
Hadi ama, lütfen uslu dur.,
lütfen o zavallı çocuğa iyi davran.
Ona hiçbir şey söyleme!
Devam et gitsin!
O sadece yalnız,
ormandaki küçük bebek, Evet.
Hadi Bayan, beni dinleyin.
Lütfen o çocuğa iyi davran.
Onun istediğini yapacağını biliyorsun.
Oh, oh, biraz merhamet et.
Bu büyük şehirde yalnız küçük bir çocuk.
Gitmek istemiyorum
Oh, sevimli ve sevimli, Bayan uslu olsun.
Dinle beni, lütfen,
Bayan, Bayan o fakirlere iyi davranın-
Sorun değil, onunla konuşmama izin ver.
Buraya gel tatlım.
Oh, sevimli ve sevimli,
Bayan uslu olsun.
Oh Bayan bana iyi davran. Beni.
Yani awefuly yanlış anlamış değilim.
Bayan bana iyi davranın.
Oh, lütfen biraz merhamet et!
Bu büyük şehirde yapayalnızım.
Ben sadece yalnızım
ormanda bebeğim.
Bayan bana iyi davranın.