Earl Grant — The Next Time You See Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Earl Grant adlı sanatçının "The Next Time You See Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Next time you see me, things won’t be the same
Next time you see me, things won’t be the same
If it hurts you my darling, you only got yourself to blame
Well, it’s a true, true saying, all that shines is not gold
It’s a true, true saying, all that shines is not gold
Like the good book says, you gotta reap it just what you sow
Well, you lied, cheated, woh-oh, for so long
Well, you lied, cheated, woh-oh, for so long
You were wrong to do it woman, and another queen is on your throne
Well, you lied, cheated, woh-oh, for so long
Well, you lied, cheated, woh-oh, for so long
You were wrong to do it woman, and another queen is on your throne
Next time you see me, things won’t be the same
Next time you see me, things won’t be by the same
And if it hurts you my darling, you only got yourself to blame
Well, it’s true, true saying, all that shines is not gold
Well, it’s true, true saying, all that shines is not gold
Like the good book says, you gotta reap it just what you sow
Şarkı sözü çevirisi
Beni bir daha gördüğünde, her şey eskisi gibi olmayacak.
Beni bir daha gördüğünde, her şey eskisi gibi olmayacak.
Eğer seni incitirse, sevgilim, sadece kendini suçlayabilirsin.
Bu doğru, doğru bir söz, parlayan her şey altın değil
Bu doğru, doğru bir söz, parlayan her şey altın değil
İyi kitabın dediği gibi, ektiğin şeyi biçmelisin.
Yalan söyledin, aldattın, woh-oh, bu kadar uzun süre
Yalan söyledin, aldattın, woh-oh, bu kadar uzun süre
Bunu yapmakla hata yaptın kadın ve tahtında başka bir kraliçe var
Yalan söyledin, aldattın, woh-oh, bu kadar uzun süre
Yalan söyledin, aldattın, woh-oh, bu kadar uzun süre
Bunu yapmakla hata yaptın kadın ve tahtında başka bir kraliçe var
Beni bir daha gördüğünde, her şey eskisi gibi olmayacak.
Beni bir daha gördüğünde, her şey eskisi gibi olmayacak.
Ve eğer bu seni incitirse, sevgilim, sadece kendini suçluyorsun
Eh, bu doğru, gerçek bir söz, parlayan her şey altın değil
Eh, bu doğru, gerçek bir söz, parlayan her şey altın değil
İyi kitabın dediği gibi, ektiğin şeyi biçmelisin.