East Of The Wall — Fool's Errand şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, East Of The Wall adlı sanatçının "Fool's Errand" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
As it all falls down, and everything burns, the meek have their day
It seems you’ve found your way down
Slip into this void. This longing brought suffering
We speak in bitter tongues
A stone is the crux of a wall. Its burden lies in weight
Lowly, we bask in omens, and dream of what reality was
Beholden to a paradise broken, dream of what reality was
Slowly, we bend so slowly
As we descend the walls that seem so sloped call forth my way
We bend so slowly. I won’t stay or carve my name
You were tied to the weight of this failure
We sink in through reverie
In quiet moments I prayed for this day
In weaker moments I rued this day
In desperation I gave way
What would I do to be rid of this?
Head down, back to wind, what would I do?
Forget this weight
This day was yours to take, heads down
Backs to the wind, beating back the deluge endlessly
We need something to hold as the light fades away
Şarkı sözü çevirisi
Hepsi aşağı düşer gibi, ve her şeyi yakar, alçak gönüllülük gün var
Aşağı kendi yolunu bulmuş gibi görünüyor
Bu boşluğa gir. Bu özlem acı çekti
Acı dillerle konuşuyoruz
Bir taş bir duvarın özüdür. Onun yükü ağırlıktır
Gerçeklik ne aşağılık, kehanetler, güneşlenmek ve rüya
Kırılmış bir cennete Beholden, gerçekliğin ne olduğunu hayal edin
Yavaş yavaş, çok yavaş bükülüyoruz
Bu kadar eğimli görünen duvarlara inerken yolumu çağırın
Çok yavaş eğiliyoruz. Kalmayacağım ya da ismimi oymayacağım
Bu başarısızlığın ağırlığına bağlıydın.
Biz reverie ile batmak
Sessiz anlarda bu gün için dua ettim
Daha zayıf anlarda bu günü mahvettim
Çaresizlik içinde yol verdim
Bundan kurtulmak için ne yapardım?
Baş aşağı, rüzgara geri dön, ne yapardım?
Bu ağırlığı unut
Bu gün senindi, baş aşağı
Rüzgara geri döner, tufanı sonsuz bir şekilde yener
Işık kaybolduğunda tutacak bir şeye ihtiyacımız var.