Ecos del Rocio — La Ausencia de Tu Adios şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ecos del Rocio adlı sanatçının "La Ausencia de Tu Adios" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Lo que pá ti no fue nada
Lo fue todo para mi (bis)
En un mensaje tal vez, un que seas muy feliz, o en un trozo de papel,
no quiero saber de ti
Lo que pá ti no fue nada
Lo fue todo para mi (bis)
En un mensaje tal vez, un que seas muy feliz, o en un trozo de papel,
no quiero saber de ti
Una llamadita corta, quizá un olvidame (bis) no que te fuiste de noche y no te
pude ni ver
(ESTRIBILLO)
Si supieras las veces que llore, la ausencia de tu adios, por que me buscas
mujer, si tu sabes que no te digo que no, ponte guapa para el.
Aun me dura el recuerdo de tus caricias de miel (bis)
No he dejado de sentir tu fuego sobre mi piel, El sabor de tu carmin tus labios
sobre mi piel
Tu te quitabas la vida, diciendo sin ti yo no (bis) y que pronto se te olvida y
te buscas otro amor
(ESTRIBILLO)
No entiendo porque me diste dos alas para volar (bis)
Porque me quisiste tanto no me dejaste en paz, porque volaste tan alto si me
ibas a soltar
Yo no tengo ná contigo, por favor entiendeme (bis)
Yo no puedo ser tu amigo, si de ti no me olvide
(ESTRIBILLO)
Aunque me muero por verte lo mejor para los dos (bis) será de vista perderte y
que llore el corazón, desearnos mucha suerte y no decirnos ni adiós
Vístete que hace frío o me visto y tapate (bis)que no se te haga tarde si has
quedado con el…
(ESTRIBILLO)

Şarkı sözü çevirisi

Sana olanlar bir hiçti.
Her şey benim içindi (bis)
Bir mesajda, belki de çok mutlu olduğunuzu veya bir kağıt parçası üzerinde,
Senden haber almak istemiyorum.
Sana olanlar bir hiçti.
Her şey benim içindi (bis)
Bir mesajda, belki de çok mutlu olduğunuzu veya bir kağıt parçası üzerinde,
Senden haber almak istemiyorum.
Kısa bir çağrı, belki de beni unut (bis) geceleri ayrıldığını değil, seni değil
Göremedim bile
(Koro)
Kaç kez ağladığımı bilseydin, veda etmedin, neden beni arıyorsun
kadın, hayır demediğimi biliyorsan, onun için güzel Ol.
Hala bal okşamalarını hatırlıyorum (bis)
Ateşini cildimde hissetmekten vazgeçmedim, Carmine'in tadı dudakların
cildimde
Hayatını aldın, Sensiz yapamayacağımı söyledin (bis) ve yakında unutacaksın ve
başka bir aşk arıyorsun
(Koro)
Neden bana uçmak için iki kanat verdiğini anlamıyorum (bis)
Çünkü beni o kadar çok sevdin ki beni yalnız bırakmadın, çünkü çok yükseğe uçtun.
bırakalım gidecektin
Seninle Na yok, lütfen beni anla (bis)
Seni unutmazsam arkadaşın olamam.
(Koro)
Her ne kadar seni görmek için ölsem de, ikiniz için en iyi şey (bis) kaybettiğinizi ve kaybettiğinizi görmek olacaktır.
Kalp ağlasın, bize iyi şanslar dileyin ve veda etmeyin
Soğuk giyin ya da beni giydirin ve örtün (bis) eğer varsa geç kalmayacaksınız
ile...…
(Koro)