Ефрем Амирамов — Романс счастливого человека şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ефрем Амирамов adlı sanatçının "Романс счастливого человека" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Я, наверное, самый счастливый
Из живущих и живших людей.
Я, наверное, самый ленивый,
И, боюсь, потому не злодей.
Самый бедный из самых богатых,
Впух и впрах всё раздал на мечты.
Но я, наверное, самый из самых,
Потому что меня любишь ты.
А ты умна, красива, очень статна,
К тому же добродетельная мать,
И по-наивному, так искренне развратна,
Что не могу тебя не обнимать.
Ты и любовь, и друг мой самый близкий.
Сбрось платья шелк, иди ко мне к огню.
Потом опять исчезнешь по-английски,
За что тебя особенно ценю.
Как не было бы счастье осторожно,
Благодаря тебе оно со мной.
Оно, как кайф, мне введено подкожно,
Рукой Творца. Благодарю, родной.
Когда я стану честным человеком,
И всем, и все долги свои отдам,
Я упаду в твою постель навеки,
Или на миг, но жизнь оставлю там.

Şarkı sözü çevirisi

Muhtemelen en mutluyum
Yaşayan ve yaşayan insanlardan.
Muhtemelen en tembelim,
Ve korkarım bu yüzden kötü adam değil.
En zenginlerin en fakiri,
Her şeyi hayallere dağıttım.
Ama muhtemelen en çok ben,
Çünkü sen beni seviyorsun.
Ve sen zeki, güzel, çok yakışıklı,
Ayrıca erdemli anne,
Ve saf bir şekilde, çok içtenlikle ahlaksız,
Sana sarılamam.
Sen ve aşk ve benim en yakın arkadaşım.
İpek elbiselerini bırak, ateşe gel.
Sonra tekrar İngilizce olarak kaybolacaksın,
Seni özellikle takdir ettiğim için.
Mutluluk nasıl dikkatli olmaz,
Benim sayende.
Bu, bir vızıltı gibi, bana deri altından enjekte edildi,
Yaratıcının Eli. Teşekkürler, tatlım.
Ne zaman dürüst bir insan olacağım,
Ve tüm ve tüm borçlarımı vereceğim,
Sonsuza dek yatağına düşeceğim.,
Ya da bir an için, ama hayatımı orada bırakacağım.