Einstürzende Neubauten — Der Weg Ins Freie şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Einstürzende Neubauten adlı sanatçının "Der Weg Ins Freie" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

ich schlafe fest. langsames erwachen. die zentrifugalkraft war nicht mehr stark
genug diegedanken, die sich nahrungslos erfolglos I’m kreisedrehten
herauszuschleudern, damit weiter eine beschlafbare stille in meinem schädel
herrschen könnte.
mit einem fuss den boden suchen und dann:
schritt für schritt für schritt für schrittdas erste ziel vor augen.
sonnenstäube tanzen sich I’m licht, das äusserst fordernd eindringlich seinenweg
sich bahnt durch den kleinen spalt in der mitte der verdunkelung.
der aufrechte gang ist gewöhnungsbedürftig.schritt für schritt für schritt für
schritt in richtunglichteinfall.
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe es bis zum fenster.
ich lasse die aussenwelt zunächst I’m rücken und fokussieredas nächste
etappenziel.noch hinter meinem verlassenen basislager, letzte nacht war es noch
stätte des schlafs, und mir noch ungeteilt, liegt am anderen ende dieser
ebenedie offnung, die eingang oder ausgang heisst, je nachdem.
majestätisch ruht sie unverschlossen in den angeln. schritt für schritt für
schritt für schrittich setze einen fuss schon fast gewohnheitsmässig vor den
anderen.
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe es bis zur tür
ins freie!
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe esich schaffe es ich schaffe es aus
der stadtich schaffe es ich schaffe es über die grenzeich schaffe es ich
schaffe schaffe schaffe esich schaffe es ich schaffe es aus diesem landich
schaffe es ich schaffe es vom kontinentich schaffe es ich schaffe schaffe
schaffe esaus allen elf auch den noch eingerolltendimensionnen
ich schaffe esich schlafe fest…
ich schlafe fest. langsames erwachen. die körperfunktionen.
bewusstseinsmachanismen setzenalle wieder ein, sind alle wieder da,
mit ihrem ganzen üblichen tralala;zurück an der oberfläche. ich fühle mich
komplett unerfrischt, ja beinahe ausgehebelt.
unter mir an der gewohnten stelle:
schritt für schritt für schritt für schrittseit dem letzten blick nach draussen
hat sich ziemlich, so ziemlich nichts verädert. nur:
sonnenstäube tanzen sich I’m licht. das nächste ziel ist durchaus noch ist
machbar. es ist sogar menschenmöglich.
der aufrechte gang ist gewöhnungsbedürftig.aber dieser homo sapiens oder homo
erectus, er wird sein ziel erreichen. I’m nu!
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe es bis zum fenster.
ein langer gang liegt vor mir. ich lege den druckanzug an. setze den helm auf den
kopf, mache mich so beschwerlich gerüstet weiter auf meinenlange weg.
immer weiter, weiter, weiter, weiter… in richtung aufdie offnung,
die eingang oder ausgang heisst, je nachdem.
nichts kann mich noch hindern, ausserausserirdische die mich beschiessen,
oder ähnlich unvorhersehbarer unsinn. schritt für schritt für schritt für
schritt
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe es bis zur tür
ins freie!
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe esich schaffe es ich schaffe es aus
der ekliptikich schaffe es ich schaffe es aus dem systemich schaffe es ich
schaffe schaffe schaffe esich schaffe es ich schaffe es aus der galaxisich
schaffe es aus dem ganzen galaxen-haufenich schaffe es ich schaffe schaffe
schaffe esaus allen elf auch den noch eingerolltendimensionnen
ich schaffe esich schlafe fest…

Şarkı sözü çevirisi

İyi uykular ben. yavaş bir uyanış. merkezkaç kuvveti artık güçlü değildi
yiyeceksiz ve başarısız olan düşünceler yeter.
kafamda gizli bir sessizlik devam edecek şekilde fırlatıyor
olabilir.
zemini bir ayakla arayın ve sonra:
adım adım, adım adım akılda ilk hedef.
güneşin tozları kendilerini dans ediyor ben hafifim, son derece zorlu delici yol
koyulaşmanın ortasındaki küçük boşluktan açılır.
dik yürüyüş alışıyor.adım adım adım
gelen ışık yönünde adım atın.
Pencereye kadar yapabilirim.
Önce dış dünyaya izin verdim. geri döndüm ve bir sonrakine odaklandım.
sahne hedefi.hala terk edilmiş ana kampımın arkasında, dün gece hala
uyku yeri, ve bana hala bölünmemiş, bu diğer ucunda yatıyor
giriş veya çıkış olarak adlandırılan açıklığın seviyesine bağlı olarak.
görkemli bir şekilde balıkçılıkta açıklanmadı. adım adım
adım adım, ayağımı neredeyse alışkanlık haline getirdim.
farklı.
Bunu yapabilirim bunu yapabilirim kapıya ulaşabilirim
dışarıda!
Ben de yaparım bunu iti yapamam yapamam, yapamam yapamam bunu
stadtich bunu yapabilir grenzeich ile yapabilirim bunu yapabilirim
schaffe schaffe schaffe esich schaffe es ich schaffe es aus diesem landich
yap bunu continenti'den yap bunu yap bunu yap
tüm Onbir dışarı olun bile boyutları hala haddelenmiş
Ben yönetmek ESI uyku sıkı…
İyi uykular ben. yavaş bir uyanış. bedensel işlev.
tüm bilinç machanisms'i geri koymak, hepsi geri döndü,
her zamanki tralala ile; yüzeye geri dönün. Hissediyorum
tamamen tazelenmemiş, neredeyse zayıflamış.
her zamanki yerde altımda:
stepsince için adım adım son görünüm dışında
neredeyse, neredeyse hiçbir şey değişmedi. sadece:
Güneş tozları kendileri dans ediyor, ben hafifim. bir sonraki hedef henüz değil
olası. hatta insanca mümkün.
dik yürüyüş alışıyor.ama bu homo sapiens veya homo
erectus, hedefine ulaşacak. Ben nu!
Pencereye kadar yapabilirim.
önümde uzun bir geçit var. Basınç kıyafetini giydim. kaskı tak.
kafa, yani arduously uzun yola hazır olun.
daha ileri, daha ileri, daha ileri... açılışa doğru,
giriş veya çıkış, bağlı olarak adlandırılır.
hiçbir şey beni engelleyemez, bana ateş eden uzaylılar,
ya da benzer şekilde öngörülemeyen saçmalık. adım adım adım
adım
Bunu yapabilirim bunu yapabilirim kapıya ulaşabilirim
dışarıda!
Ben de yaparım bunu iti yapamam yapamam, yapamam yapamam bunu
ekliptik yapabilirim bunu sistemden yapabilirim bunu yapabilirim
schaffe schaffe schaffe esich schaffe es ich schaffe es aus der galaxisich
ben yapıyorum tüm galaksiler çıkacak-kümeler
tüm Onbir dışarı olun bile boyutları hala haddelenmiş
Ben yönetmek ESI uyku sıkı…