El Arrebato — Mi colega de siempre şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, El Arrebato adlı sanatçının "Mi colega de siempre" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Cuando menos te lo esperas va la vida y te sorprende,
Tanto tiempo de vacío que se llena de repente,
He vuelto a ver a un buen amigo, a mi colega de siempre,
Ese que nunca se olvida, ese que vive en tu mente.

Como celebrando un gol, nos pegamos un abrazo,
Parecíamos dos críos nerviosos por encontrarnos,
«¡Cómo te trata la vida! ¡Cómo te tratan los años!
¡Qué alegría me da verte!
Y ver que en ti nada ha cambiado»

Y de repente se paró el reloj,
Y volvimos a cantar la envidia por José,
Una bocata, una cerveza por el callejón,
Y sentí con alegría como nos aplaudía el corazón.

Y volvimos a ser guerreros por la libertad,
Y la luna nos prestó las llaves de todas las calles de la ciudad.
Y volvimos a sentirnos compañeros de los gatos,
Maullando en el tejado de la princesa del barrio,
Volvimos a ponerle pegamento a nuestras vidas,
Y a cantar por Camarón en todas las esquinas.

Paseamos por el barrio rebuscando en su pared,
Los nombres de viejos colegas con los nuestros aparecen,
Éramos una familia que se divierte y se defiende,
Cuantas guerras en la espalda guiñándole un ojo a la suerte.

Y volvimos a sentirnos como lobos callejeros,
Fabricantes de la risa, buscadores de respeto,
Volvimos a apretar el cinturón de nuestras vidas,
¡Y a cantar por Camarón en todas las esquinas!

Şarkı sözü çevirisi

En az beklediğiniz zaman, hayat gider ve sizi şaşırtır, aniden dolduran çok fazla boş zaman, tekrar iyi bir arkadaş, her zamanki meslektaşım, asla unutmayan, zihninizde yaşayan birini gördüm.

Bir hedefi kutlamak gibi, birbirimize sarıldık, buluşmak için gergin iki çocuk gibi göründük, " hayat size nasıl davranıyor! Yıllar sana nasıl davranıyor!
Seni görmek çok güzel!
Ve senin içinde hiçbir şeyin değişmediğini görmek için " ve aniden saat durdu ve tekrar Joseph'e kıskançlık, bir atıştırmalık, sokakta bir bira söyledik ve kalbimizin nasıl alkışladığını sevinçle hissettim.

Ve özgürlük savaşçıları olmaya geri döndük ve ay bize şehirdeki her caddenin anahtarlarını verdi.
Ve yine kedi arkadaşları gibi hissettik, mahalle prensesinin çatısında miyavladık, hayatımıza tutkal koyduk ve her köşede karides için şarkı söyledik.

Mahallenin etrafında dolaştık, duvarına baktık, eski meslektaşlarımızın isimleri ortaya çıktı, eğlenen ve kendini savunan bir aileydik, arkada kaç savaş şansa göz kırpıyordu.

Ve bir kez daha Sokak kurtları, gülücükler, saygı arayanlar gibi hissettik, bir kez daha hayatımızın kemerini sıktık ve her köşede karides için şarkı söyledik!