El Barrio — Cronicas de una Loca şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, El Barrio adlı sanatçının "Cronicas de una Loca" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ni locura ni enfermos mentales.
Ay personas que para curarse,
Van de la mano de un mata sano,
Medicando las duras verdades.
La encontre, con la mirada nublaa,
No atendia a mi interes,
Parecia de cristal.
La encontre, sin ganitas de vivir,
Maldiciendo al destino,
Que la dejo postrada allí.
Canta y no llores, y que cantando vas alejando tus temores,
Canta y no llores, y que cantando duelen menos los dolores.
La ví sentada en un viejo rincon,
De aquel patio solitario de un manicomio,
El duro viento de un invierno gris,
Mecia su pelo como las locas.
Todos los dias se ponia aquel mismo vestido,
Que uno de sus hijos le compro hace años.
Mano derecha guardaba una rosa deshojada y fria, como la roca.
Pintaba cuadros, siempre tuvo el mar como referencia y motivaciones
Tenia en sus ojos ese brillo gris, que te da una vida de un par de cojones.
Cojio mi mano, me miro de frente, e indirectamente me dijo al oido:
Sienta a mi lao, cierra los ojos y siente como indiferente se pasan los dias.
Canta y no llores, y que cantando vas alejando tus temores,
Canta y no llores, y que cantando duelen menos los dolores.
La encontre y me hablo de soledad
No creia en el amor, era la infelicidad.
La encontre, se reia sin querer,
De los hombres que seguian la doctrina de un querer.
Canta y no llores, y que cantando vas alejando tus temores,
Canta y no llores, y que cantando duelen menos los dolores.
Con paso medio lento me llebaste amor,
Cojido de tu mano hasta el dormitorio,
Ilusionada te dio por jugar, con una vieja casa llena de muñecas.
En un libro viejo guardaban poemas que alguien titulo «Soy un triste abalorio»
Su piel era arrugada como una maceta,
El tiempo pribo de que floreciera.
La encontre, con la mirada nublaa,
No atendia a mi interes,
Parecia de cristal.
La encontre, sin ganitas de vivir,
Maldiciendo al destino,
Que la dejo postrada allí.
Canta y no llores, y que cantando vas alejando tus temores,
Canta y no llores, y que cantando duelen menos los dolores.

Şarkı sözü çevirisi

Delilik yok, akıl hastalığı yok.
Ay insanlar kim kendilerini iyileşmek için,
Sağlıklı bir mata ile el ele giderler,
Sert gerçekleri tedavi etmek.
Onu bulanık gözlerle buldum.,
Bu benim ilgim değildi.,
Kristale benziyordu.
Yaşamak istemeden onu buldum.,
Lanet kader,
Onu yerde yatarken bırakıyorum.
Şarkı söyle ve ağlama ve şarkı söyleme korkularından uzaklaş,
Şarkı söyle ve ağlama ve şarkı söylemenin daha az acı çekmesine izin ver.
Onu eski bir köşede otururken gördüm.,
Bir iltica o yalnız avludan,
Gri bir kışın sert rüzgarı,
Saçlarını deli gibi ölçtü.
Her gün aynı elbiseyi giyiyordu.,
Oğullarından biri onu yıllar önce satın aldı.
Sağ eli kaya gibi soğuk, darmadağınık bir gül tuttu.
Resim çizdi, her zaman bir referans ve motivasyon olarak deniz vardı
Gözlerinde gri bir parıltı vardı, bu da size bir çift top gibi bir hayat veriyor.
Elimi tuttu, doğrudan bana baktı ve dolaylı olarak kulağıma söyledi:
Gözlerini lao, yakın hissetmek ve kayıtsız bir gün gitmek nasıl bir duygu.
Şarkı söyle ve ağlama ve şarkı söyleme korkularından uzaklaş,
Şarkı söyle ve ağlama ve şarkı söylemenin daha az acı çekmesine izin ver.
Onu buldum ve kendi kendime yalnızlık hakkında konuşuyorum
Aşka inanmadım, mutsuzluktu.
Onu buldum, istemeden gülüyor,
Bir irade Doktrini takip eden erkeklerin.
Şarkı söyle ve ağlama ve şarkı söyleme korkularından uzaklaş,
Şarkı söyle ve ağlama ve şarkı söylemenin daha az acı çekmesine izin ver.
Yavaş bir adımla beni sevdin,
Kahrolası senin el Yukarı için the yatak odası,
Bebeklerle dolu eski bir evle oynamak için heyecanlıydın.
Eski bir kitapta, birinin "ben üzgün bir boncukum" başlıklı şiirleri sakladılar»
Derisi bir tencere gibi buruşmuştu.,
Gelişmeden önceki zaman.
Onu bulanık gözlerle buldum.,
Bu benim ilgim değildi.,
Kristale benziyordu.
Yaşamak istemeden onu buldum.,
Lanet kader,
Onu yerde yatarken bırakıyorum.
Şarkı söyle ve ağlama ve şarkı söyleme korkularından uzaklaş,
Şarkı söyle ve ağlama ve şarkı söylemenin daha az acı çekmesine izin ver.