El Cuarteto de Nos — Lo malo de ser bueno şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, El Cuarteto de Nos adlı sanatçının "Lo malo de ser bueno" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
«La verdad es que no hay una verdad»
Leí en una pared de la ciudad
¿Habrá sido una virtud o casualidad?
Y sentí inquietud de estar a merced de tanta sed de dualidad
Qué barbaridad
Lo barato sale caro, lo normal es lo raro, ¿estaré sonado?
Me visto despacio si estoy apurado, amo ser odiado
Y tener la facha de un repetidor y la nota de un aprobado
Siempre hago lo que quiero, no lo puedo evitar
Tomo para olvidar que el doctor, me prohibió tomar
Y gracias a Dios, soy ateo, no consigo empleo por mi cara, creo
Es lo lindo de ser feo, pero si espero desespero si quiero ver el partido entero
Ya está, cuánta ambigüedad, esta vida me va a matar
Mi corazón vacío no soporta una ausencia más
Y sé que dijo una vez el Nobel de la Paz asesinado al caer:
«Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel»
Busco respuestas y encuentro preguntas
Nadie contesta porque cuesta separarse de una mala junta
Y no hay contradicción, dije que me equivocaría
Y como me equivoque tuve razón
Perdón, si mi mente queda en blanco veo todo negro
Escucho el himno a la alegría y me deprimo, no me alegro
Como mi socio cuando dijo a su mujer preñada:
«El ocio no me deja tiempo para nada»
Y con esa vil coartada se desembarazó de la embarazada
Ya está, cuánta ambigüedad, esta vida me va a matar
Mi corazón vacío no soporta una ausencia más
Y sé que dijo una vez el Nobel de la Paz asesinado al caer:
«Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel»
Mundo cruel, ¡wouh!
Trae mala suerte ser supersticioso
Acaricio un círculo y se vuelve un círculo vicioso
Soy cauteloso y juro seguro que todo es dudoso
¿Cuantas veces dije «No», queriendo decir «Sí»?
¿Cuantas veces presentí el principio del fin?
¿Cuantas veces dije «Sí» queriendo decir «No»? Es así
Como te digo una cosa, te digo la otra
Qué horror, hasta mis debilidades son más fuertes que yo
Ya está, cuánta ambigüedad, esta vida me va a matar
Mi corazón vacío no soporta una ausencia más
Y sé que dijo una vez el Nobel de la Paz asesinado al caer:
«Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel»
Ya está, cuánta ambigüedad, esta vida me va a matar
Mi corazón vacío no soporta una ausencia más
Y sé que dijo una vez el Nobel de la Paz asesinado al caer:
«Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel»
«Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel»
«Es lo malo de ser bueno en este mundo cruel»
Şarkı sözü çevirisi
"Gerçek şu ki, gerçek yok»
Bir şehir duvarında okudum
Erdem ya da bir tesadüf müydü?
Ve dualite için böyle bir susuzluğun merhametinde olmak için sabırsızlanıyordum
Ne barbarlık
Ucuz pahalı, normal garip, çalacak mıyım?
Yavaş yavaş giyiniyorum, eğer Acelem varsa, nefret edilmeyi seviyorum
Ve bir tekrarlayıcı yüzü ve onaylanmış bir not var
Her zaman istediğimi yaparım, elimde değil.
Ben doktor, beni almak için yasakladı unutmak almak
Ve tanrıya şükür, ben bir ateistim, yüzüm için bir iş bulmuyorum, sanırım
Çirkin olmakla ilgili güzel bir şey, ama eğer tüm oyunu görmek istersem umutsuzluğa kapılırsam
İşte bu, çok fazla belirsizlik, bu hayat beni öldürecek
Boş kalbim bir daha yokluğa dayanamaz
Bir keresinde Nobel Barış Ödülü'nün düştüğünde öldüğünü söylemişti.:
"Kötü bir şey, iyi olmak bu zalim dünyada var»
Cevapları arıyorum ve soruları buluyorum
Kimse cevap vermiyor çünkü kötü bir toplantıdan ayrılmak zor
Ve hiçbir çelişki yok, yanılacağımı söyledim
Ve yanıldığım için haklıydım.
Üzgünüm, aklım boş giderse her şeyi siyah görüyorum
Neşe ilahisini duyuyorum ve depresyondayım, mutlu değilim
Hamile karısına söylediğinde ortağım olarak:
"Boş zaman bana hiçbir şey için zaman bırakmıyor»
Ve bu aşağılık mazeretle, hamile kadından kurtuldu.
İşte bu, çok fazla belirsizlik, bu hayat beni öldürecek
Boş kalbim bir daha yokluğa dayanamaz
Bir keresinde Nobel Barış Ödülü'nün düştüğünde öldüğünü söylemişti.:
"Kötü bir şey, iyi olmak bu zalim dünyada var»
Zalim dünya, wouh!
Batıl inançlı olmak kötü şans.
Bir daire okşamak ve bir kısır döngü haline gelir
Temkinliyim ve yemin ederim ki her şey şüpheli
Kaç kere "hayır" dedim, yani "evet"mi?
Sonun başlangıcını kaç kez sundum?
Kaç kere anlamı Yok evet "diyorum" dedi. Bu gibi
Sana bir şey söylediğim gibi, sana diğerini söylüyorum
Ne korku, zayıflıklarım bile benden daha güçlü
İşte bu, çok fazla belirsizlik, bu hayat beni öldürecek
Boş kalbim bir daha yokluğa dayanamaz
Bir keresinde Nobel Barış Ödülü'nün düştüğünde öldüğünü söylemişti.:
"Kötü bir şey, iyi olmak bu zalim dünyada var»
İşte bu, çok fazla belirsizlik, bu hayat beni öldürecek
Boş kalbim bir daha yokluğa dayanamaz
Bir keresinde Nobel Barış Ödülü'nün düştüğünde öldüğünü söylemişti.:
"Kötü bir şey, iyi olmak bu zalim dünyada var»
"Kötü bir şey, iyi olmak bu zalim dünyada var»
"Kötü bir şey, iyi olmak bu zalim dünyada var»