El Gran Silencio — Sabes: Tonta Canción De Amor No. 14 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, El Gran Silencio adlı sanatçının "Sabes: Tonta Canción De Amor No. 14" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Como un rayo de luz que se muere,
al nacimiento de una luna que aparece
asi mismo van muriendo mis deseos que
enloquecen estos suenos y este miedo de perderte
y se van congelando los misterios de mujer
yesa frivola manera de tu ser, que rechazan
mis carinos y esos ojos tan esquivos van matando
mis sentidos con mis celos, mi propio corazon.
Sabes que me enamoran esos ojos,
sabes que es tu mirada que me quema
sabes, que son tus labios que me besan suave
y me sumergen en misterios de amor, amor, amor, amor, amor
que es un vicio tan tremendo que me llena de calor
que hierve, que sangra, que simplemente mata hiere
a mi corazon.
Como un grito en el vacio que se pierde,
como el ritmo de una cumbia que enloquece,
como la muerte que te quita en un suspiro ese brillo de los ojos, se van enajenando
los recuerdos de un amor, esclavizado va pidiendo
el perdon y lo da todo sin pedir a cambio mas que un guinito de tus ojos, inquieto corazon.
sabes…
Şarkı sözü çevirisi
Ölen bir ışık demeti gibi,
görünen bir ayın doğuşunda
bu yüzden arzularım ölüyor
bu rüyalar çıldırıyor ve seni kaybetme korkusu
ve kadının gizemleri donuyor
Evet, varlığınızın anlamsız bir yolu, reddediyorsunuz
Yüzlerim ve o zor gözler öldürüyor
hislerim kıskançlığımla, kendi kalbimle.
O gözleri sevdiğimi biliyorsun.,
beni yakan senin görünüşün.
beni yumuşak öpen dudakların.
ve Aşkın gizemleri beni bırakın, Aşk, Aşk, Aşk, Aşk
ve bu mengene o kadar büyük ki beni ısı ile dolduruyor
kaynar, kanar, sadece öldürür, acıtır
kalbim için.
Kayıp boşlukta bir çığlık gibi,
çılgın bir cumbia ritmi gibi,
bir iç çekişle uzaklaşan ölüm gibi, gözlerin parıltısı, yabancılaşıyor
bir aşk anıları, köleleştirilmiş soran gider
affetmek ve her şeyi vermek, karşılığında bir göz kırpmasından daha fazlasını istemeden, huzursuz bir kalp.
bilmek…