El Petit De Cal Eril — Estramoni (finis laus deo) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, El Petit De Cal Eril adlı sanatçının "Estramoni (finis laus deo)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Amb estramoni posat a sota del coixí
En un mal somni de l’ensurt es va morir
Dins una saca a una fossa va a parar
Un dia gris i mig plujós dalt d’un turó
Ningú el plora, ni tan sols hi ha una flor
Sonen campanes, toquen a morts, però no es per ell
Rere la boira hi ve un cavall d’un pèl roig clar
I al darrere un penjat tot caminant
I jo me’l miro
Té els ulls més clars que hagi vist mai
Em diu «bon dia»
I jo em quedo mut, calla’t
S’acosta lent, fins al forat
Veig una llagrima que a mitja galta s’ha gelat
Hi llença un lliri
Que al tocar a terra s’ha trencat
En mil bocins que semblen neu sota el forat
Quan de tot d’una m’ha semblat veure un moviment
De dins la saca en surt un braç amb puny tancat
Ha perdut el sender i s’ha fet el mort
I s’ha despertat a dins el sot

Şarkı sözü çevirisi

Estramoni ile yastığın altına koydu
Kötü bir rüyada şok ölüyordu
Bir çukura bir saca içinde durdurmak için gidiyor
Gri bir gün ve bir buçuk yağmurlu, bir tepenin tepesi
Kimse ağlamıyor, bir çiçek bile yok
Çanları çal, ölü gibi davran, ama bu onun için değil
Sisin arkasında bir saç ATI geliyor - kırmızı açık
Ve etrafında asılı bir yürüyüş arkasında
Ve ben onu giyiyorum.
Hiç gördün mü daha gözleri daha fazla açık var
Bana "iyi günler" diyor.»
Ve ben sessiz kaldım, calla not
Yavaşça deliğe yaklaşıyorum.
Bir llagrima görüyorum yanağın yarısı dondurma oldu
Orada bir zambak çeker
Oyun alanı kırıldı
Çukurun altında kar gibi görünen binlerce parçaya
Her şey bir hareket gördüğümü düşündüğümde
Saca içinde yumruk kapalı bir kol çıkıyor
İzini kaybetti ve ölümüne yapıldı
Ve çukurun içinde uyandı