ELIF — Nichts tut für immer weh şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, ELIF adlı sanatçının "Nichts tut für immer weh" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ich steige aus, das letze mal,
weil du wieder zu schnell fährst
und die Räder den Boden nicht berühren.
Und egal wo ich bin,
ich will mich fremd fühlen.
pack ein paar Sachen und nehm den Bus
Richtung Meer.

Und mein Herz schlägt weiter
auch wenn es fürchterlich brennt, wenn alles hier zerfällt.
Doch nichts tut für immer weh.
Und die Welt dreht sich weiter
und wir sind nicht am selben Fleck.
Aber ich glaub es ist okay,
denn nichts tut für immer weh.
Denn nichts tut für immer weh,
nichts tut für immer weh.

Und ich weine in fremde Kissen und träume von Küssen,
dass meine Beine den Boden nicht berühren.
Und ich vergess dich in einer Sommernacht
und hab seitdem nicht oft an dich gedacht.

Und mein Herz schlägt weiter
auch wenn es fürchterlich brennt...

Wir verlieren was wir liebten, weil alles so kaputt geht.
Das war nicht meine Absicht, dass alles so kaputt geht.
Dass alles so kaputt geht.

Denn nichts tut für immer weh
Und du tust mir nicht mehr,
du tust mir nicht mehr weh.
Du tust nicht mehr weh

Şarkı sözü çevirisi

Son kez dışarı çıkıyorum, çünkü tekrar çok hızlı sürüyorsun ve tekerlekler yere değmiyor.
Ve nerede olursam olayım, kendimi yabancı hissetmek istiyorum.
birkaç şey topla ve otobüse denize doğru git.

Ve kalbim, burada her şey parçalandığında, korkunç bir şekilde yandığında bile atmaya devam ediyor.
Ama hiçbir şey sonsuza kadar acıtmaz.
Ve dünya dönmeye devam ediyor ve biz aynı yerde değiliz.
Ama bence sorun değil, çünkü hiçbir şey sonsuza kadar acıtmaz.
Çünkü hiçbir şey sonsuza kadar acıtmaz, hiçbir şey sonsuza kadar acıtmaz.

Ve garip yastıklara ağlıyorum ve bacaklarımın yere değmemesi için öpüşmeyi hayal ediyorum.
Ve seni bir yaz gecesinde unuttum ve o zamandan beri seni pek düşünmedim.

Ve kalbim korkunç bir şekilde yandığında bile atmaya devam ediyor...

Sevdiğimiz şeyi kaybediyoruz, çünkü her şey çok kırık.
Niyetim her şeyin bu kadar kırılması değildi.
Her şey çok bozuk.

Çünkü hiçbir şey sonsuza kadar acıtmaz ve artık beni incitmiyorsun, artık beni incitmiyorsun.
Artık acımıyorsun.