Eliza Carthy — Maid On The Shore şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Eliza Carthy adlı sanatçının "Maid On The Shore" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

There is a young maiden who lives all alone
She lives all alone on the shore-o
There’s nothing she can find to comfort her mind
But to roam all alone on the shore shore shore
But to roam all alone on the shore
T’was of the young captain who sailed the salt sea
Let the wind blow high blow low-o
I will die I will die the young captain did cry
If I don’t have that maid on the shore shore shore
If I don’t have that maid on the shore
Well I have lots of silver I have lots of gold
I have lots of costly ware-o
I’ll divide I’ll divide with my jolly ship’s crew
If they row me that maid on the shore shore shore
If they row me that maid on the shore
After much persuasion they got her aboard
Let the wind blow high blow low-o
They replaced her away in his cabin below
Here’s adieu to all sorrow and care care care
Here’s adieu to all sorrow and care
They replaced her away in his cabin below
Let the wind blow high blow low-o
She’s so pretty and neat she’s so sweet and complete
She sung captain and sailors to sleep sleep sleep
She sung captain and sailors to sleep
Then she robbed him of silver she robbed him of gold
She robbed him of costly ware-o
Then took his broadsword instead of an oar
And paddled away to the shore shore shore
And paddled away to the shore
Well me men must be crazy me men must be mad
Me men must deep in despair-o
For to let you away from my cabin so gay
And to paddle your way to the shore shore shore
And paddle your way to the shore
Well your men was not crazy your men was not mad
Your men was not deep in despair-o
I deluded your sailors as well as yourself
I’m a maiden again on the shore shore shore
I’m a maiden again on the shore
Verse 1 again

Şarkı sözü çevirisi

Yalnız yaşayan genç bir kız var.
Kıyıda yapayalnız yaşıyor.
Aklını rahatlatacak hiçbir şey bulamadı.
Ama yapayalnız kıyıda dolaşmak
Ama kıyıda yapayalnız dolaşmak için
Tuzlu denizde yüzen genç kaptan'dı.
Rüzgarın yüksek üflemesine izin verin, düşük üfleyin-o
Öleceğim öleceğim genç kaptan ağladı
Ben kıyı kıyı deniz kıyısında hizmetçi yoksa
Eğer o hizmetçiyi kıyıda bulamazsam
İyi bir sürü altın var Gümüş var
Çok pahalı eşyalarım var.
Böl ederim jolly gemimin ekibi ile bölmek ederim
Eğer beni kıyıdaki hizmetçi kıyıya kürek çekerlerse
Eğer beni kıyıdaki hizmetçiye kürek çekerlerse
Çok ikna olduktan sonra onu gemiye aldılar
Rüzgarın yüksek üflemesine izin verin, düşük üfleyin-o
Onu aşağıdaki kulübesinde değiştirdiler.
İşte tüm üzüntü ve bakım bakımına elveda
İşte tüm üzüntü ve bakım için elveda
Onu aşağıdaki kulübesinde değiştirdiler.
Rüzgarın yüksek üflemesine izin verin, düşük üfleyin-o
O çok güzel ve temiz o çok tatlı ve eksiksiz
Kaptan ve denizcileri uyu uyu uyu
Kaptan ve denizcileri uyutmak için şarkı söyledi
Sonra onu gümüşten soydu. onu altından soydu.
O pahalı ware-o onu soydu
Sonra kürek yerine kılıcını aldı.
Ve kıyıya kürek çekti
Ve kıyıya kürek çekti
Ben erkekler deli olmalı ben erkekler deli olmalı
Ben erkekler umutsuzluk içinde derin olmalı-o
Seni kamaramdan bu kadar gay bıraktığım için.
Ve kıyıya kürek çekmek için
Ve kıyıya doğru kürek Çek.
Adamların deli değildi. adamların deli değildi.
Adamların umutsuzluğa kapılmadı.
Denizcilerini de seni de kandırdım.
Yine kıyıda bir bakireyim.
Yine kıyıda bir bakireyim.
Ayet 1 Tekrar