Ella Fitzgerald — The Man I Love şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ella Fitzgerald adlı sanatçının "The Man I Love" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Someday hell come along, the man I love
And hell be big and strong, the man I love
And when he comes my way
Ill do my best to make him stay
Hell look at me and smile,
Ill understand
And in a little while hell take my hand
And though it seems absurd
I know we both wont say a word
Maybe I shall meet him sunday
Maybe monday, maybe not
Still Im sure to meet him one day
Maybe tuesday will be my good news day
Hell build a little home, just meant for two
From which well never roam; who would, would you?
And so all else above Im waiting for the man I love
«the man I love"had the odd distinction of becoming a recognized standard
despite its having been (1)
Thrown out of the musical for which it had been written
(«lady, be good!"in 1924); (2) sung in a show that flopped on the road (the
1927 «strike up the
Band»); (3) added to and then cut from a third musical
(«rosalie»); (4) rejected when «strike up the band"was successfully revised in 1929. the reason for
The last situation was ironic: the song had become too well
Known!

Şarkı sözü çevirisi

Bir gün cehennem gelecek, sevdiğim adam
Ve cehennem büyük ve güçlü ol, sevdiğim adam
Ve o benim yoluma geldiğinde
Hasta elimden kalması için ne
Lanet olsun, bana bak ve gülümse,
Hasta anlamak
Ve bir süre sonra cehennem elimi tut
Ve saçma görünse de
İkimizin de tek kelime etmeyeceğini biliyorum.
Belki bir pazar günü onu göreceğim
Belki Pazartesi, belki değil
Ve yine de bir gün onunla tanışacağımdan eminim
Belki Salı benim iyi haber günüm olacak
Cehennem, sadece iki kişi için tasarlanmış küçük bir ev inşa ediyor
Hangi kuyudan asla dolaşmaz; kim yapardın, değil mi?
Ve Im yukarıda başka yani her adam için seviyorum bekliyor
"sevdiğim adam", tanınmış bir standart olma konusunda garip bir fark yarattı
sahip olmasına rağmen (1 olmuş )
Yazıldığı müzikalden atıldı
("Bayan, iyi ol!"1924 yılında); (2) yolda flopped bir gösteri sung (the
1927 " grev
Band"); (3) üçüncü bir müzikalden eklendi ve sonra kesildi
("rosalie«); (4)"strike up the band" 1929'da başarıyla revize edildiğinde reddedildi. bunun nedeni
Son durum ironikti: şarkı çok iyi olmuştu
Bilinen!