Elmer Bernstein — The Hanging Tree şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Elmer Bernstein adlı sanatçının "The Hanging Tree" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I came to town to search for gold
And I brought with me a memory
And I seem to hear the night wind cry,
«Go hang your dreams on the hangin' tree
Your dreams of love that could never be Hang your faded dreams on the hangin' tree!»
I searched tor gold and I found my gold
And I found a girl who loved just me And I wished that I could love her too
But I’d left my heart on the hangin' tree
I’d left my heart with a memory
And a faded dream on the hangin' tree.
Now there were men who craved my gold
And meant to take my gold from me When a man is gone he needs no gold
So they carried me to the hangin' tree
To join my dreams and a memory
Yes they carried me to the hangin' tree.
To really live you must almost die
And it happened just that way with me They took the gold and set me free
And I walked away from the hangin' tree
I walked away from the hangin' tree
And my own true love, she walked with me!
That’s when I knew that the hangin' tree
Was a tree of life, new life for me A tree of hope, new hope for me A tree of love, new love tor me The hangin' tree, the hangin' tree, the hangin' tree!

Şarkı sözü çevirisi

Altın aramak için şehre geldim.
Ve yanımda bir anı getirdim
Ve gece rüzgarının ağladığını duyuyorum,
"Git hayallerini ağaca as
Hiç gerginliğini olabilecek hayallerinin aşkıyla idam ağacı hayalleri suya düştü!»
Tor gold'u aradım ve altınımı buldum
Ve sadece beni seven bir kız buldum ve ben de onu sevebilmeyi diledim
Ama kalbimi asılı bir ağaca bıraktım.
Kalbimi bir anıyla bırakmıştım.
Ve sarkan ağaçta solmuş bir rüya.
Şimdi altınımı isteyen erkekler vardı.
Ve altınımı benden almak için bir adam gittiğinde altınlara ihtiyacı yok
Bu yüzden beni asılı ağaca taşıdılar
Hayallerime ve anılarıma katılmak için
Evet, beni asılı ağaca taşıdılar.
Gerçekten yaşamak için neredeyse ölmelisin
Ve bu benim için oldu, altınları aldılar ve beni serbest bıraktılar
Ve asılı ağaçtan uzaklaştım
Asılı ağaçtan uzaklaştım.
Ve kendi gerçek aşkım, benimle yürüdü!
İşte o zaman ağacın asılı olduğunu anladım.
Hayat ağacıydı, benim için yeni bir hayat, umut ağacı, benim için yeni bir umut, aşk ağacı, bana yeni bir aşk, asılı bir ağaç, asılı bir ağaç, asılı bir ağaç!