Elvira T — Ненавижу, но люблю şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Elvira T adlı sanatçının "Ненавижу, но люблю" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Мои удары по твоим щекам — ничто.
Я звала тебя к себе, но сам не шёл!
Знай, однажды тебя я убью. очень медленно.
И от тебя давно навеки я б ушла,
Но не велит мне уходить моя душа!
Ненавижу тебя, но люблю. одновременно.
Одновременно, одновременно.
Ненавижу тебя, но люблю
(Постой, я здесь, я рядом!)
Одновременно, одновременно.
Ненавижу тебя, но люблю
(Со мною встреться взглядом!)
Мы засыпаем, желаю классно поспать я Той, кто со мною сегодня в разных кроватях.
Свет солнца. всё в мире кажется славно.
Если забыть о том, что меня ты подальше послала!
О да, ты не хочешь знать меня, класть и я Хотел на то, что тебя я потерял!
Но, чтоб убить в душе холод не хватит мне одеял.
Чего ради я тратил столько нервов то на тебя?
Круизы и жемчуг — всё что тебе нужно?
Но так ты потонешь в луже эгоизма и желчи!
Это признаки женщин — я знаю их от и до…
Скажешь, что болеешь, но ведёшь ты кого-то в дом.
Говорит что-то внутри, но не истинное лицо.
Все эти выкрики на тебя лишь мистика или сон,
Иллюзорно это, ведь на деле то я спокоен,
И, надеюсь, этот кошмар не разделит меня с тобою!
Не мало крови я пролил в этих боях кулачных,
Где испытуемый это я, ну, и, логично, что ты — палач мой!
Плачь боль? Ха, мы не дети возраста школьного!
Моральная расчленёнка — вот что по-настоящему больно нам.
Но только так держим в рукавицах ежовых друг друга,
И на этой бойне с тобою не отбиться дешёвым испугом.
Это не шоу, тут нет кукол, ты и я — реальные люди!
Давай, убей меня уже, на сегодня хватит прелюдий!
И, обещай, что не будешь, союз наш ставить на сухую ветку,
Но, нет, ты вновь каблуком протыкаешь мне грудную клетку!
И сунешь петлю на шею, но, будто бы люди в фильмах,
До гола разденешься, прижмёшься и скажешь что любишь сильно!
Мои удары по твоим щекам — ничто.
Я звала тебя к себе, но сам не шёл!
Знай, однажды тебя я убью. очень медленно.
И от тебя давно навеки я б ушла,
Но не велит мне уходить моя душа!
Ненавижу тебя, но люблю. одновременно.
Одновременно, одновременно.
Ненавижу тебя, но люблю
(Постой, я здесь, я рядом!)
Одновременно, одновременно.
Ненавижу тебя, но люблю
(Со мною встреться взглядом!)
Пара дней поярче серый тон не сменит,
Ведь ты потом потащишься в кино не с теми,
Напустив в полуразваленный наш дом истерик.
Солнце, приди, и забери скорей нас вон из тени!
Но изменит ли это последующий ход событий?
Она орёт, и мои руки чешутся рот закрыть ей!
Но за нити едва потяну, она начинает злиться бешено.
Она — скорпион.
Ядовито ужалит и в глотку пытается впиться клешнями.
Конечно, блин, кидайся тарелками с тортом, браво!
Вот мои руки, порежь теперь вены мне стёклами треснутых фоторамок!
Да! добивай меня милая, ведь это по-женски с трупом биться.
Логику, действия мне не понять твои, будто язык жестов в рукавицах.
Ой, а я такой наивный!
Весь этот мир взаимности просто тобой наигран.
Знаешь, если ты рядом, неспокоен мигом.
Без тебя на ножах я, но и с тобой на иглах!
Мои удары по твоим щекам — ничто.
Я звала тебя к себе, но сам не шёл!
Знай, однажды тебя я убью. очень медленно.
И от тебя давно навеки я б ушла,
Но не велит мне уходить моя душа!
Ненавижу тебя, но люблю. одновременно.
Одновременно, одновременно.
Ненавижу тебя, но люблю
(Постой, я здесь, я рядом!)
Одновременно, одновременно.
Ненавижу тебя, но люблю
(Со мною встреться взглядом!)
Şarkı sözü çevirisi
Yanaklarına vurmam bir hiç.
Seni evime çağırdım ama gitmedim!
Bir gün seni öldüreceğimi bil. çok yavaş.
Ve sonsuza dek senden ayrılırdım.,
Ama ruhum gitmemi istemiyor!
Senden nefret ediyorum ama seviyorum. aynı anda.
Aynı anda, aynı anda.
Senden nefret ediyorum ama seviyorum
(Bekle, buradayım, yanındayım!)
Aynı anda, aynı anda.
Senden nefret ediyorum ama seviyorum
(Benimle görüş!)
Uyuyakalıyoruz, bugün benimle farklı yataklarda olan kişi için harika bir uyku diliyorum.
Güneş ışığı. dünyadaki her şey güzel görünüyor.
Beni gönderdiğini unutursam.
Oh evet, beni tanımak istemiyorsun, koymak istiyorsun ve ben de seni kaybettiğimi görmek istedim!
Ama duşta soğuğu öldürmek için yeterli battaniyem yok.
Neden bu kadar sinirimi sana harcadım?
Yolculuklar ve inciler-ihtiyacınız olan tek şey?
Ama bu şekilde bencillik ve safra havuzunda boğulacaksın!
Bunlar kadınların işaretleridir - onları ve onları tanıyorum…
Hasta olduğunu söyle ama birini eve götürüyorsun.
İçinde bir şey söylüyor, ama gerçek bir yüz değil.
Bütün bu bağırışlar sadece bir mistisizm ya da bir rüya,
Bu yanıltıcı, çünkü aslında ben sakinim,
Ve umarım bu kabus beni seninle paylaşmaz!
Bu yumruk kavgalarında döktüğüm az kan yok,
Nerede denek benim, Peki, ve mantıklı, sen benim cellat!
Ağlamak acı mı? Biz okul çağındaki çocuklar değiliz!
Moral parçalanması bizi gerçekten üzen şeydir.
Ama sadece birbirimizin kirpi eldivenlerini tutuyoruz,
Ve bu katliamda ucuz korkuyla savaşamazsın.
Bu bir gösteri değil, bebek yok, sen ve ben gerçek insanlarız!
Hadi, öldür beni, bu gece bu kadar ön sevişme yeter!
Ve, söz, olmaz, sendika koymak kuru şube,
Ama hayır, yine göğsümü deliyorsun!
Ve boynuna bir döngü koy, ama filmlerdeki insanlar gibi,
Gole kadar soyun, sarıl ve çok sevdiğini söyle!
Yanaklarına vurmam bir hiç.
Seni evime çağırdım ama gitmedim!
Bir gün seni öldüreceğimi bil. çok yavaş.
Ve sonsuza dek senden ayrılırdım.,
Ama ruhum gitmemi istemiyor!
Senden nefret ediyorum ama seviyorum. aynı anda.
Aynı anda, aynı anda.
Senden nefret ediyorum ama seviyorum
(Bekle, buradayım, yanındayım!)
Aynı anda, aynı anda.
Senden nefret ediyorum ama seviyorum
(Benimle görüş!)
Birkaç gün daha parlak gri ton değişmeyecek,
Sonuçta, daha sonra yanlış insanlarla sinemaya sürükleneceksin,
Evimizin yarı yarıya sinir krizi geçirmesine izin vermek.
Güneş, gel ve bizi gölgelerden çıkar!
Ama bu olayların sonraki seyrini değiştirecek mi?
O bağırıyor ve ellerim ağzını kapatmak için kaşınıyor!
Ama ipliği zar zor çekeceğim, çılgınca kızmaya başlar.
O bir akrep.
Zehirli bir şekilde sokar ve boğazına pençeleri sokmaya çalışır.
Tabii ki, kek tabağına at, Bravo!
İşte ellerim, şimdi kırık fotoğraf çerçevelerinin gözlükleriyle damarlarımı kes!
Evet! beni öldür tatlım, çünkü bir cesetle savaşmak kadınsı bir şey.
Mantığa göre, senin hareketlerini anlamıyorum, sanki işaret dili eldivenli gibi.
Ben çok safım!
Bütün bu karşılıklılık dünyası seni kandırıyor.
Biliyor musun, eğer oradaysan, bir an için huzursuzsun.
Sen olmadan, ben bıçaklar üzerinde, ama aynı zamanda iğneler üzerinde seninle!
Yanaklarına vurmam bir hiç.
Seni evime çağırdım ama gitmedim!
Bir gün seni öldüreceğimi bil. çok yavaş.
Ve sonsuza dek senden ayrılırdım.,
Ama ruhum gitmemi istemiyor!
Senden nefret ediyorum ama seviyorum. aynı anda.
Aynı anda, aynı anda.
Senden nefret ediyorum ama seviyorum
(Bekle, buradayım, yanındayım!)
Aynı anda, aynı anda.
Senden nefret ediyorum ama seviyorum
(Benimle görüş!)