Elvis Costello — Little Atoms şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Elvis Costello adlı sanatçının "Little Atoms" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I arose and marigold lay down with curious iris
Cherry gave to victor her prudence and her virus
For the sake of purity i can recall the time and place
Between wisdom and murder she gave up her immaculate face
My poor belated chastity fell foul of grown up games
With false and lovely modesty
I can recall the names i’ll miss
In the particle of me that cares for this
I betrayed those little atoms with a kiss
Patience has her virtue still
But every grace must have its price
I through some felicity may spin a tale of constant vice
I took my better nature out, drowned it in the babbling stream
Took the blossom of my youth and blew it all to smithereens
And if you still don’t like my song then you can just go to hell
I don’t care if i’m right or wrong or if my typewriter can spell
But i cannot promise you i’ve said «goodbye» to childish things
There’s still some pretty insults left and such sport in threatening
And for the sake of clarity
They are «faith», «hope», and «charity»
In the particle of me that cares for this
I betrayed those little atoms with a kiss

Şarkı sözü çevirisi

Ayağa kalktım ve marigolds meraklı iris ile uzandı
Cherry victor'a sağduyusunu ve virüsünü verdi
Saflık uğruna zamanı ve yeri hatırlayabilirim
Bilgelik ve cinayet arasında tertemiz yüzünü bıraktı
Benim zavallı gecikmiş iffet yetişkin oyunları faul düştü
Sahte ve güzel alçakgönüllülükle
Özleyeceğim isimleri hatırlayabilirim.
Bunu önemseyen benim parçacığımda
O küçük atomlara bir öpücükle ihanet ettim.
Sabrın erdemi hala var
Ama her lütufun bir bedeli olmalı
Bazı felicity aracılığıyla sürekli bir mengene hikayesi döndürebilir
En iyi doğamı çıkardım, onu gevezelik eden bir derede boğdum
Gençliğimin Çiçeğini aldı ve her şeyi paramparça etti
Ve eğer hala şarkımı sevmiyorsan, o zaman cehenneme gidebilirsin
Doğru ya da yanlış olup olmadığım ya da daktilomun heceleyip heceleyemeyeceği umurumda değil
Ama sana söz veremem, çocukça şeylere «güle güle» dedim.
Hala bazı güzel hakaretler kaldı ve tehditkar bir spor var
Ve açıklık uğruna
Onlar «inanç», «umut» ve «sadaka " dır»
Bunu önemseyen benim parçacığımda
O küçük atomlara bir öpücükle ihanet ettim.