Emilio Navaira — La Rama del Mesquite şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Emilio Navaira adlı sanatçının "La Rama del Mesquite" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Llega mi madre a mi casa
Me pregunta quien es esa muchahca
Es el alimento perfecto de mi juventud
Ella es mi sueño adorado
Los problemas me los hace a unlado
Me hace olvidar que en ese mundo
Hy ingratitud
Ella es asi
Inteligente y conservadora
Pero mas bonito es que me adora
Como mi padrte te adora a ti Ella es asi
Los doingos nunca falta a misa
Por eso Dios ilummina su sonrisa
A esa chica yo la kiero para mi Ella es mi sueño adorado
Los problemas me los hace a un lado
Me hace olvidar que en ese mundo hay ingrtutir
Ella es inteligente y conservadora
Pero mas bonito es que me adora
Como mi padrte te adora a ti Ella es asi
Los doingos nunca falta a misa
Por eso Dios ilummina su sonrisa
A esa chica yo la kiero para mi, para mi Ella es asi
Inteligente y conservadora
Pero mas bonito es que me adora
Como mi padre te adora a ti Ella es asi
Los domingos nunca falta a misa
Por eso Dios ilumina su sonrisa
A esa chica yo la quiero para mi Eei, eei, eei, yo la kiero ama

Şarkı sözü çevirisi

Annem evime geliyor.
Bana o kızın kim olduğunu soruyor.
Gençliğimin mükemmel yemeği.
Sevgili hayalim o
Beni bir kenara ittiği sorunlar
O dünyada bunu unutturuyor.
Hy nankörlük
O böyle
Akıllı ve muhafazakar
Ama daha da güzel olan, bana tapması.
Vaftiz babam sana tapıyor.
Doingos asla kitle kaçırmayın
Bu yüzden Tanrı gülümsemesini aydınlatır
O kıza onu benim için öldürüyorum o benim hayalim.
Sorunlar beni bir kenara bıraktı
O dünyada ingrtutir olduğunu unutturuyor.
O akıllı ve muhafazakar
Ama daha da güzel olan, bana tapması.
Vaftiz babam sana tapıyor.
Doingos asla kitle kaçırmayın
Bu yüzden Tanrı gülümsemesini aydınlatır
Benim için Öldürdüğüm kız, benim için böyle.
Akıllı ve muhafazakar
Ama daha da güzel olan, bana tapması.
Babam sana tapıyor.
Pazar günleri asla Mass kaçırmayın
Bu yüzden Tanrı gülümsemesini aydınlatır
Bu kızı benim için seviyorum, eei, eei, onu seviyorum kiero