Engenheiros Do Hawaii — Anoiteceu Em Porto Alegre şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Engenheiros Do Hawaii adlı sanatçının "Anoiteceu Em Porto Alegre" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Na escuridão, a luz vermelha do walkman
Sobre edifícios, a luz vermelha avisa aviões
Nas esquinas que passaram, nas esquinas que virão
Verde, amarelo, vermelho, espelho retrovisor
Anoiteceu em Porto Alegre
Anoiteceu em Porto Alegre
Na escuridão, só você ouve a canção
Eu vejo a luz vermelha do teu walkman
Sobre edifícios, no trigésimo andar
Uma flor vermelha nasceu
Nas esquinas que passaram, nas esquinas que virão
Há sempre alguém correndo, fugindo da Hora do Brasil
Anoiteceu em Porto Alegre
Em Brasília, 19 horas, esta é a Voz do Brasil
Anoiteceu em Porto Alegre
Na zona sul existe um rio
Nesse rio mergulha o sol
E arde fins de tarde de luz vermelha
De dor vermelha, vermelho anil
Atrás do muro existe um rio
Que, na verdade, nunca existiu
Mas arde fins-de-tarde de luz vermelha
De dor vermelha, vermelho anil
Aconteceu à meia-noite
Anoiteceu em Porto Alegre
Aconteceu a noite inteira
Aconteceu em Porto Alegre
Eu disse que acreditassem
Eu pedi que acreditassem
Eu nunca deixei de acreditar
Que o Grêmio ia ser campeão da América
Hoje, esta noite, em Porto Alegre
Quinze pras duas, ruas escuras
Quem tem o mapa, qual é a direção?
Duas e meia, castelos de areia
Cabelos castanhos, estranhos sinais
Já passa das três pela última vez
De hoje em diante, só uísque escocês
Cinco da manhã, nada diferente
Chegamos finalmente ao dia de amanhã
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
E escondo meu rosto entre escombros da noite
Um ditador deposto, marcas no rosto
Um gosto amargo na boca
Uma certeza, só uma certeza
Da próxima vez, só uísque escocês
Duas fichas telefônicas
Um telefone que não para de tocar
Ninguém atende, eu não entendo
Tão fazendo onda, tão fazendo charme
E um alarme de carro que não para de tocar
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
Não nego, nego, não
Um canção no rádio, uma versão mal traduzida
Um pastor exorciza no rádio de um táxi
Aqui estaremos em nome de Jesus
Uma certa impressão, uma certeza imprecisa
Para pedir ao anjo de Deus
Quem não precisa de uma versão, uma tradução?
Para colocar as mãos
Nas profundezas do teu corpo
Para arrancar a macumba
Para a glória, em nome de Jesus Cristo
Um ditador deposto, marcas no rosto
Um gosto amargo na boca
E a certeza de que o último dia de dezembro
É sempre igual ao primeiro de janeiro
O Grêmio vai ser campeão do mundo
O Rio Grande do Sul e o Brasil
Vão viver uma madrugada
Que não terminará antes do Sol nascer
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
Eu trago comigo os estragos da noite
Meu reino por um rosto, pelo resto da noite
Noites que passaram, noites que virão
Noites que passamos lado a lado em solidão
Noites de inverno, noites de verão
Noites que viramos, esperando o Sol nascer
Esperando amanhecer, esperando o Sol nascer
Amanheceu em Porto Alegre
Amanheceu em Porto Alegre
Amanheceu em Porto Alegre
Amanheceu…
Seis horas, quinze minutos, zero segundo
Recomeça tudo lá fora, here comes the sun
The sun is the same in the relative way but you’re older
Seis horas, quinze minutos, zero segundo
Recomeça tudo lá fora, nas esquinas, nas escolas
Um litro de leite, meio quilo de pão
Seis horas, quinze minutos, zero segundo
Recomeça tudo lá fora, Neguinho da Zero Hora
Vende manchetes, quinze pras sete da manhã
Nada diferente, chegamos finalmente
Ao dia de amanhã, em Porto Alegre

Şarkı sözü çevirisi

Karanlıkta, walkman'ın kırmızı ışığı
Binalar hakkında, kırmızı ışık uçakları uyarır
Geçmiş köşelerde, gelecek köşelerde
Yeşil, Sarı, Kırmızı, dikiz aynası
Porto Alegre'de akşam karanlığı
Porto Alegre'de akşam karanlığı
Karanlıkta, sadece şarkıyı duyuyorsun
Walkman'ının kırmızı ışığını görüyorum.
Binalar hakkında, otuzuncu katta
Kırmızı bir çiçek doğdu
Geçmiş köşelerde, gelecek köşelerde
Her zaman Brezilya zamanından kaçan, koşan biri var
Porto Alegre'de akşam karanlığı
Brezilya'da, 19 saat, Bu Brezilya'nın sesi
Porto Alegre'de akşam karanlığı
Güney bölgesinde bir nehir var
Bu nehirde güneş batıyor
Ve öğleden sonraları kırmızı ışık yakar
Kırmızı ağrı belirtileri, kırmızı anil
Duvarın arkasında bir nehir var
Bu, aslında, hiç var olmadı
Ama öğleden sonraları kırmızı ışık yakıyor
Kırmızı ağrı belirtileri, kırmızı anil
Gece yarısı oldu
Porto Alegre'de akşam karanlığı
Bütün gece oldu.
Porto Alegre'de oldu
Onlara inan dedim.
Bana inanmanı istedim.
İnanmaktan asla vazgeçmedim
Lonca Amerika şampiyonu olacak
Bugün, bu gece, Porto Alegre'de
Onbeş pras iki, karanlık sokaklar
Harita kimde, yön nedir?
İki buçuk kumdan kaleler
Esmer, garip işaretler
Son kez üç oldu.
Şu andan itibaren, sadece Scotch viski
Sabah beş, farklı bir şey yok
Sonunda yarına varıyoruz.
Gecenin yıkımlarını yanımda getiriyorum.
Gecenin yıkımlarını yanımda getiriyorum.
Gecenin yıkımlarını yanımda getiriyorum.
Ve yüzümü gecenin enkazında saklıyorum
Devrilmiş bir diktatör, yüzünde izler var
Ağızda acı bir tat
Bir kesinlik, sadece bir kesinlik
Bir dahaki sefere, sadece Scotch viski
İki telefon kartı
Sürekli çalan bir telefon.
Kimse cevap vermiyor, anlamıyorum.
Bu yüzden dalga yapmak, bu yüzden çekicilik yapmak
Ve sürekli çalan bir araba alarmı
Gecenin yıkımlarını yanımda getiriyorum.
Gecenin yıkımlarını yanımda getiriyorum.
Gecenin yıkımlarını yanımda getiriyorum.
İnkar etmiyorum, inkar etmiyorum.
Radyoda bir şarkı, kötü çevrilmiş bir versiyon
Bir papaz bir taksi radyoda exorcises
Burada İsa adına olacağız
Belli bir izlenim, yanlış bir kesinlik
Tanrı'nın meleğine sormak için
Kim bir versiyona, bir çeviriye ihtiyaç duymaz?
Ellerini koymak için
Vücudunuzun derinliklerinde
Macumba önyükleme için
İsa Mesih adına zafer için
Devrilmiş bir diktatör, yüzünde izler var
Ağızda acı bir tat
Ve Aralık ayının son günü
Her zaman Ocak ayının ilkiyle aynıdır
Lonca Dünya Şampiyonu olacak
Rio Grande do Sul ve Brezilya
Şafakta yaşayacaklar.
Güneş doğmadan bitmeyecek.
Gecenin yıkımlarını yanımda getiriyorum.
Gecenin yıkımlarını yanımda getiriyorum.
Gecenin yıkımlarını yanımda getiriyorum.
Bir yüz için krallığım, gecenin geri kalanı için
Geçen geceler, gelecek geceler
Yalnızlık içinde yan yana geçirdiğimiz geceler
Kış geceleri, yaz geceleri
Geceleri dönüyoruz, güneşin doğuşunu bekliyoruz
Şafak beklerken, Güneşi Beklerken yükselmeye
Porto Alegre'de Şafak
Porto Alegre'de Şafak
Porto Alegre'de Şafak
O dawned…
Altı saat, on beş dakika, sıfır saniye
Orada her şeye yeniden başla, işte güneş geliyor
Güneş göreceli olarak aynı ama sen daha yaşlısın.
Altı saat, on beş dakika, sıfır saniye
Dışarıda, köşelerde, okullarda her şeye yeniden başlayın
Bir litre süt, yarım kilo ekmek
Altı saat, on beş dakika, sıfır saniye
Her şeye yeniden başla, Neguinho da Zero Hora
Gazete manşetlerini sat, on beş pras sabah yedi
Farklı bir şey yok, sonunda geldik
Yarın Porto Alegre'de görüşürüz.