Enrico Ruggeri — Il portiere di notte şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Enrico Ruggeri adlı sanatçının "Il portiere di notte" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Vanno via, e non tornano più
non danno neanche il tempo di chiamarli.
E non lasciano niente
non scrivono dietro il mittente
e nelle stanze trovo solo luci spente.
Sapeste che pena per chi organizza la scena
restare dietro al banco come un cane
con la sua catena
E lei che viene spesso a notte fonda
è così bella, è quasi sempre bionda
è lei che cambia sempre cavaliere
e mi parla soltanto quando chiede da bere.
Ma la porterò via
e lei mi seguirà
prenoterò le camere
in tutte le città
la porterò lontano
per non lasciarla più
la porterò nel vento
e se possibile più su e quando ci sorprenderà l’inverno
non sarò più portiere in questo albergo.
Sapeste che male quando la vedo entrare
non la posso guardare senza immaginare.
Ma è lei che non immagina per niente
cosa darei per esserle presente
ma lei non vede e allora parlo piano
con la sua forma in un asciugamano.
Ma la porterò via
non l’abbandonerò
la renderò partecipe
di tutto ciò che ho la porterò lontano
per non lasciarla mai
e mi dirà «ti voglio
per quello che mi dai».
E quando insieme prenderemo il largo
non sarò più portiere in questo albergo
e insieme dentro al buio che ci inghiotte
non sarò più il portiere della notte.
Şarkı sözü çevirisi
Gidiyorlar ve asla geri dönmüyorlar
onları aramak için zaman bile vermiyorlar.
Ve hiçbir şey bırakmazlar
gönderenin arkasına yazmıyorlar
ve odalarda tek bulduğum ışıklar kapalı.
Bu sahneyi organize edenler için ne kadar üzücü olduğunu biliyor muydunuz
bir köpek gibi tezgahın arkasında durmak
zinciri ile
Ve sık sık gecenin bir yarısı gelir
o kadar güzel ki, neredeyse her zaman sarışın
her zaman Şövalyeyi değiştiren o
benimle sadece içki istediğinde konuşur.
Ama onu alacağım
ve o beni takip edecek
Odaları ayırtacağım.
tüm şehirlerde
Onu alacağım
onu bir daha asla terk etmemek için
Onu rüzgara götürürüm.
ve eğer mümkünse, kış bizi ne zaman şaşırtacak
Artık bu otelde kapıcı olmayacağım.
İçeri girdiğini gördüğümde ne kadar kötü olduğunu biliyor muydun?
Hayal etmeden ona bakamam.
Ama hiç hayal etmeyen o
sana sunmak için ne verirdim
ama o görmüyor ve bu yüzden yavaş yavaş konuşuyorum
bir havlu şekli ile.
Ama onu alacağım
Onu terk etmeyeceğim.
Onu da bunun bir parçası yapacağım.
sahip olduğum her şeyden seni alacağım.
onu asla terk etmemek için
ve "seni istiyorum" diyecek .
bana verdiğin şey için."
Ve birlikte uçtuğumuzda
Artık bu otelde kapıcı olmayacağım.
ve birlikte karanlıkta bizi yutar
Artık gece bekçisi olmayacağım.