Enrico Ruggeri — Passato, Presente, Futuro şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Enrico Ruggeri adlı sanatçının "Passato, Presente, Futuro" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Cosa sono stato io non posso dirtelo,
non ricordo più o forse non mi và.
Il passato è ancora qui, e fa male già così.
Il silenzio gioverà.
Tanta gente che non c'è,
ma che porto dentro me.
E cambiavo senza quasi accorgermi,
una stanza e tanta fanasia.
Mi cercavo senza riconoscermi
e volevo sempre andare via.
Cosa sono adesso tu non devi chiederlo.
Non lo so neanch’io. Inganno o verità?
Il presente è sempre qui,
ma lo butto via così
e passato diverrà.
Sempre a chiedermi perchè
e a combattere col 'se'.
Ora cambio senza quasi accorgermi,
e combatto con la fantasia.
E mi cerco senza riconoscermi
e voglio sempre andare via.
Chi diventerò non posso immaginarmelo.
Dove finirò?In quale realta?
Il futuro inizia qui,
il destino va così.
Forse mi accontenterà.
Chi sarà vicino a me?
E, se esiste, ma dov'è?
Cambierò senza quasi accorgermi,
perderò contro la mia fantasia.
Cercherò ma senza riconoscermi.
Riuscirò alla fine a andare via. (2 volte)

Şarkı sözü çevirisi

Ben ne oldum sana söyleyemem,
Hatırlamıyorum ya da belki de hatırlamıyorum.
Geçmiş hala burada ve zaten acıyor.
Sessizlik fayda sağlayacaktır.
Orada olmayan pek çok insan,
ama içimde taşıdığım şey.
Ve fark etmeden değiştim.,
bir oda ve bir sürü fanasia.
Kendimi tanımadan kendimi arıyordum.
ve hep gitmek istemişimdir.
Şimdi ne olduğumu sormana gerek yok.
Ben de bilmiyorum. Aldatma mı, gerçek mi?
Şimdiki zaman her zaman burada,
ama bunu bu şekilde uzatmak istiyorum
ve geçmiş olacak.
Her zaman nedenini merak ediyorum
ve 'eğer' ile mücadele.
Şimdi neredeyse fark etmeden değişiyorum,
ve fanteziyle savaşırım.
Ve kendimi tanımadan kendimi arıyorum
ve her zaman gitmek istiyorum.
Kim olacağımı hayal bile edemiyorum.
Sonum nerede olacak?Hangi gerçeklikte?
Gelecek burada başlıyor,
kader böyle gider.
Belki beni memnun eder.
Kim yanımda olacak?
Ve eğer varsa, ama nerede?
Neredeyse fark etmeden değişeceğim.,
Hayal gücüme karşı kaybedeceğim.
Deneyeceğim ama kendimi tanıyamayacağım.
Sonunda Gidebileceğim. (2 kez)