Enzo Jannacci — La luna è una lampadina şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Enzo Jannacci adlı sanatçının "La luna è una lampadina" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Parlato: la luna è una lampadina… attaccata sul plafone, e le stelle sembrano
limoni tirati nell’acqua. E io son qui, sul marciapiede, che cammino avanti e
indietro, Lina, e mi fanno male i piedi, Lina!
Cantato: La luna l'è ona lampadina… tacata in sul plafun
E i stell paren limon traa in dell’acqua
E mi sont chi, 'nsul marciapee
Che cammini avanti e indreé, Lina
E me fann mal i pee, Lina!
Parlato: Terzo piano, quarta ringhiera, la luce è ancora accesa;
io so che sei su, Lina, ma non guardi giù, non mi vedi, non vedi che son qui
sul marciapiede che cammino avanti e indietro, e mi fanno male i piedi, Lina,
oh Lina!
Cantato: Terz pian, quarta ringera, la lus l'è anmò pissada
E mi sont chi, 'nsul marciapee
Che cammini avanti e indrè, Lina
E me fann mal i pee, Lina, oh Lina!
Parlato: Lo sanno tutti che sei su con Nino il barbiere perché ha un mucchio di
soldi, e io son qui, che cammino avanti e indietro, e mi fanno male i piedi,
Lina!
Cantato: El sann tucc che te set su con nìn el barbee
Perché el g’ha un mucc de danee
E mi sont chi che cammini avanti e indré
E me fann mal i pee, Lina!
Parlato: Il 31 (inteso come tram) è già passato, di 28 non ce n'è più,
mi tocca andare a casa a piedi, Lina! E mi fanno male i piedi, Lina, oh Lina!
Cantato: El trentun l'è già passaa
De vintott gh'è n'è pu
Me tocca andaa a caa a pee, Lina
E me fann mal i pee
E mi son chi che cammini avanti e indré…
E me fann mal i pee, Lina…
Parlato: Una volta ho visto un gatto, che piangeva come un matto sotto il tuo
portone, forse aveva perso il padrone
Cantato: Anca mi son come on gatt
Son de sotta al to porton
Che caragni come on matt
E giughetti cui botton, Lina…
E mi son chi che cammini avanti e indré…
E me fann mal i pee, Lina…
E mi son chi che cammini avanti e indré…
E me fann mal i pee, Lina…
Şarkı sözü çevirisi
Konuşulan: ay bir ampul ... tavana bağlı ve yıldızlar görünüyor
limonlar suya çekildi. Ve ben buradayım, kaldırımda, ileriye doğru yürüyorum ve
geri çekil Lina, ayaklarım ağrıyor Lina!
Söylenen: ay ona ampul ... plafun sessiz
Ve çelik paren limon traa suda
E mi sont chi, ' nul marciapee
Ileri ve ındreé yürüyebilir, Lina
Ve ben Fann mal işiyorum, Lina!
Konuşulan: üçüncü kat, dördüncü korkuluk, ışık hala açık;
Kalktığını biliyorum, Lina, ama aşağıya bakmıyorsun, beni görmüyorsun, burada olduğumu görmüyorsun
kaldırımda ileri geri yürüyorum ve ayaklarım ağrıyor, Lina,
Lina!
Sung: terz pian, dördüncü ringera, lus anmò pissada olduğunu
E mi sont chi, ' nul marciapee
İleri geri yürüyebilirsin, Lina.
Ve ben Fann mal işiyorum, Lina, Oh Lina!
Herkes Berber Nino ile birlikte olduğunu biliyor çünkü bir sürü var
para ve ben buradayım, ileri geri yürüyorum ve ayaklarım ağrıyor,
Lina!
Sung: el sann tucc che te set su con nìn El barbee
Çünkü bir danee ineği var.
Ve ben sont kim ileri yürümek ve indré
Ve ben Fann mal işiyorum, Lina!
Konuşulan: 31 (tramvay olarak anlaşılmaktadır) zaten geçti, 28'ten artık yok,
eve yürüme sırası bende, Lina! Ve ayaklarım ağrıyor, Lina, Oh Lina!
Sung: El trentun çoktan geçti
De vintott GH'È n'è pu
Benim sıram andaa a CAA a çiş, Lina
Ve ben Fann mal işiyorum
Ve ben içeri girip çıkan biriyim.…
Ve ben Fann mal işiyorum, Lina…
Konuşulan: bir keresinde bir kedi gördüm, senin altında deli gibi ağlıyor
portone, belki efendisini kaybetti.
Sung: kalça mi oğlu gatt hadi
Sitta al'dan porton'a kadar.
Ne bir şaka matt hadi
Ve Jughetti cui botton, Lina…
Ve ben içeri girip çıkan biriyim.…
Ve ben Fann mal işiyorum, Lina…
Ve ben içeri girip çıkan biriyim.…
Ve ben Fann mal işiyorum, Lina…