Eric Toulis — Les Poches şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Eric Toulis adlı sanatçının "Les Poches" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Quand l’aube approche
Les vieilles poches
Se couchent dans leurs draps qui collent
Jusqu'à l’heure des sorties d'écoles
Puis au réveil elles vomissent
Leurs cauchemars à l’anis
Boivent un fond de
Café bouillu café foutu
Les poches n’ont rien d’autre à faire
Que de noyer dans l’anisette
Les souvenirs sous la poussière
Qu’elles cachent dans leurs pauvres têtes
Elles n’ont plus un seul ami
Plus d’ennemis et plus d’envies
Alors elles claquent leurs pensions
Dans la potion
Les poches les poches
Le long des rues de leur quartier
Tenant à peine sur leurs cannes
Elles enrichissent bistrotiers
Et autres marchands de tisane
Qui les traitant de sac à vin
De loques humaines et de vauriens
Sont malgré tout tout bien contents
D’empocher tout leur sale argent
De poche c’est moche
De temps en temps elles sourient
Laissant voir leurs gencives rouges
Le reste de leurs dents jaunies
Par cent ans de vie dans les bouges
Cent ans de vie en solitaire
Et de fumée de tabac brun
Cent ans d’ennui et de misère
A des comptoirs sans lendemains
Les poches les poches
Et puis un jour ne les voyant plus
En demandant de leurs nouvelles
On apprend qu’on n' les verra plus
Qu’en douce elles se sont fait la belle
Traîner leurs guêtres dans le ciel
Au grand comptoir universel
Pourvu qu' les canons soient gratuits
Au paradis
Des poches des cloches

Şarkı sözü çevirisi

Şafak yaklaştığında
Eski cepler
Yapışkan çarşaflarına uzan
Okul gezilerine kadar
Sonra uyandıklarında kusarlar.
Anason kabusları
Bir alt içmek
Haşlanmış kahve kahve becerdin
Cepler yapacak başka bir şey yok
Anisette boğulmak için
Tozun altındaki anılar
Zavallı kafalarında saklanıyorlar.
Artık tek bir arkadaşı yok.
Daha fazla düşman ve daha fazla arzu
Bu yüzden emekli maaşlarını çarpıyorlar
İksir içinde
Cepler cepler
Mahallelerinin sokaklarında
Çubuklarını zar zor tutuyorlar
Onlar bistrotiers zenginleştirmek
Ve diğer bitkisel tüccarlar
Kim onlara şarap torbası davranır
İnsan ve alçaklar
Hala herkes çok mutlu
Tüm kirli paralarını cebine koymak için
Cep çirkin
Zaman zaman gülümsüyorlar
Kırmızı diş etlerini gösteren
Sararmış dişlerinin geri kalanı
Bouges'ta yüz yıllık bir yaşamla
Yüz yıllık yalnız yaşam
Ve kahverengi tütün dumanı
Yüz yıllık can sıkıntısı ve sefalet
Yarın olmadan sayaçlarda
Cepler cepler
Ve sonra bir gün onları bir daha görmemek
Haberlerini sorarak
Onları bir daha göremeyeceğimizi öğreniriz.
O tatlı onlar güzel yaptı
Tozluklarını gökyüzüne sürükleyin
Büyük evrensel sayaçta
Topların ücretsiz olması şartıyla
Cennette
Çan cepleri