Erik Grant Bennett — Think I'm in Love şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Erik Grant Bennett adlı sanatçının "Think I'm in Love" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Wish I could stop the hands of time — wish I could lock the world outside
I would live here in this silence if I could
I never dreamed this day would come
I’m suddenly acting like a fool — finding it hard to keep my cool
She’s a raging fire in winter — she’s my voice, my song, my center
Each new day I’m captured by her smile
She’s the air in my sails — she’s the morning rain
She’s the color of autumn in the forests of Maine
She’s the wind in the trees, the brightest star in the sky
She’s the delicate whisper of a sweet lullaby
She’s the warmth of the sun on the Florida sand
She’s the beat of my heart and the touch of my hand
She’s the strength in my soul — she’s the light in my eyes
Every time she walks away, another piece of me dies
And I… think I’m in love
I finally feel like I belong
Now that the pieces finally fit, I never want to let her go again
It breaks my heart to think she’s out lying in someone else’s arms
Falling for someone else’s charms
Like a river wildly flowing — beneath the street lamp’s silent glowing
Every night I see her in my dreams
She’s the air in my sails — she’s the morning rain
She’s the color of autumn in the forests of Maine
She’s the wind in the trees, the brightest star in the sky
She’s the delicate whisper of a sweet lullaby
She’s the warmth of the sun on the Florida sand
She’s the beat of my heart and the touch of my hand
She’s the strength in my soul — she’s the light in my eyes
Every time she walks away, another piece of me dies
And I… think I’m in love
She’s the air in my sails — she’s the morning rain
She’s the color of autumn in the forests of Maine
She’s the wind in the trees, the brightest star in the sky
She’s the delicate whisper of a sweet lullaby
She’s the warmth of the sun on the Florida sand
She’s the beat of my heart and the touch of my hand
She’s the strength in my soul — she’s the light in my eyes
Every time she walks away, another piece of me dies
And I… oh I think I’m in love

Şarkı sözü çevirisi

Keşke zamanın ellerini durdurabilseydim-keşke dünyayı dışarıda kilitleyebilseydim
Eğer yapabilseydim burada bu sessizlikte yaşardım.
Bu günün geleceğini hiç hayal etmemiştim.
Aniden bir aptal gibi davranıyorum-soğukkanlılığımı korumakta zorlanıyorum
O kışın öfkeli bir ateş — o benim sesim, şarkım, merkezim
Her yeni gün gülümsemesiyle yakalanıyorum.
O benim yelkenlerimdeki hava-o sabah yağmuru
Maine ormanlarında sonbaharın rengi.
O ağaçlardaki rüzgar, gökyüzündeki en parlak yıldız
O tatlı bir ninninin narin fısıltısı
Florida'nın kumundaki güneşin sıcaklığı.
O benim kalbimin atışı ve elimin dokunuşu
O benim ruhumdaki güç-o benim gözlerimdeki ışık
Yürüyüp gitti her zaman, bana başka bir parça ölür
Ve aşık olduğumu düşünüyorum...
Sonunda ait olduğumu hissediyorum.
Parçalar sonunda uyan artık, sakın bırakma onu tekrar istiyorum
Başka birinin kollarında yattığını düşünmek kalbimi kırıyor.
Başkasının cazibesine aşık olmak
Çılgınca akan bir nehir gibi - sokak lambasının altında sessiz bir şekilde parlıyor
Her gece onu rüyalarımda görüyorum.
O benim yelkenlerimdeki hava-o sabah yağmuru
Maine ormanlarında sonbaharın rengi.
O ağaçlardaki rüzgar, gökyüzündeki en parlak yıldız
O tatlı bir ninninin narin fısıltısı
Florida'nın kumundaki güneşin sıcaklığı.
O benim kalbimin atışı ve elimin dokunuşu
O benim ruhumdaki güç-o benim gözlerimdeki ışık
Yürüyüp gitti her zaman, bana başka bir parça ölür
Ve aşık olduğumu düşünüyorum...
O benim yelkenlerimdeki hava-o sabah yağmuru
Maine ormanlarında sonbaharın rengi.
O ağaçlardaki rüzgar, gökyüzündeki en parlak yıldız
O tatlı bir ninninin narin fısıltısı
Florida'nın kumundaki güneşin sıcaklığı.
O benim kalbimin atışı ve elimin dokunuşu
O benim ruhumdaki güç-o benim gözlerimdeki ışık
Yürüyüp gitti her zaman, bana başka bir parça ölür
Ve ben ... oh, sanırım aşığım.