Eros Ramazzotti — Cose Della Vita şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Eros Ramazzotti adlı sanatçının "Cose Della Vita" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sono umane situazioni
quei momenti fra di noi
i distacchi e i ritorni
da capirci niente poi
già... come vedi
sto pensando a te...
sì... da un po'
They're just human contradictions
feeling happy, feeling sad
these emotional transitions
all the memories we've had
Yes, you know it's true
that I just can't stop thinking of you
no I just can pretend all the time that we spend could die
wanna feel it again, all the love we felt then
Confinanti di cuore solo che ognuno sta
dietro gli steccati degli orgogli suoi
sto pensando a te
sto pensando a noi...
Sono cose della vita
vanno prese un po' così
Some for worse and some for better
but through it all we've come so far
Già... come vedi
io sto ancora in piedi
perché
sono umani tutti i sogni miei
con le mani io li prenderei, sì perché
What is life without a dream to hold?
take my hand and never let me go
but it's part of life together
oh what future does it hold?
Sono cose della vita
ma la vita poi dov'è
Yes, you know it's true
that I just can't stop thinking of you
Questa notte che passa piano accanto a me
cerco di affrontarla, afferrarla
If our hearts miss a beat or get lost like a ship at sea
I want to remember, I can never forget
I just can't stop thinking of you
sto pensando a noi
I just can't stop can't stop.
Şarkı sözü çevirisi
Sono umane situazioni
quei momenti fra di noi
ben distacchi e i ritorni
da capirci niente poi
già... gel vedi
sto pensando a te...
sì... da un po'
Bunlar sadece insan çelişkileri
mutlu hissetmek, üzgün hissetmek
bu duygusal geçişler
sahip olduğumuz tüm anılar
Evet, doğru olduğunu biliyorsun.
o seni düşünmeden duramıyorum
hayır, sadece harcadığımız her zaman ölebilirmiş gibi davranabilirim.
tekrar hissetmek istiyorum, o zaman hissettiğimiz tüm aşk
Confinanti di cuore solo che ognuno sta
dietro gli steccati degli orgogli suoi
sto pensando a te
sto pensando a noi...
Sono cose della vita
vanno prese un po ' così
Kötü bazı ve bazı daha iyi
ama tüm bunlar sayesinde şimdiye kadar geldik
Già... gel vedi
IO sto ancora içinde piedi
levrek
sono umani tutti i sogni miei
con le mani io li prenderei, sì perché
Hayat ne tutmak için bir rüya olmadan mı?
elimi tut ve asla gitmeme izin verme
ama bu birlikte yaşamanın bir parçası
hangi geleceği barındırıyor?
Sono cose della vita
ma la vita poi dov'è
Evet, doğru olduğunu biliyorsun.
o seni düşünmeden duramıyorum
Questa notte che passa piyano accanto a me
cerco di affrontarla, afferrarla
Kalplerimiz bir ritmi kaçırırsa veya denizde bir gemi gibi kaybolursa
Hatırlamak istiyorum, asla unutamam
Seni düşünmeden duramıyorum
sto pensando a noi
Sadece can't stop duramıyorum.