Esbjörn Hazelius — Lise och Love şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Esbjörn Hazelius adlı sanatçının "Lise och Love" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I bokskogens djupa famn, där bodde en familj
Det var nog längesen nu men jag minns det om jag vill
Lyckan log ikapp med solen tills allt föll ihop en dag
En man och en kvinna, två barn, och mannen det var jag
Ni var aldrig mina, men i hjärtat så var jag som er far
Och jag älskade er mamma men allt falnade tills ingenting fanns kvar
Två små oskyldiga människor led vuxenvärldens kval
Förlåt att jag bara försvann sådär, jag hade inget val
Lise, om du visste hur jag har längtat efter dig
Love, du är stor nu, har du nåt minne kvar av mig?
Minns ni sista gången vi sågs, när vi lämnade vårt hus?
Vi skojade och lekte tafatt med höstens sista ljus
Jag drömmer om er ofta, att jag håller er så nära i min famn
Om jag kunde stanna; men jag vaknar när jag ropar era namn
Lise, om du visste hur jag har längtat efter dig
Love, du är stor nu, har du nåt minne kvar av mig?
Lise, om du visste hur jag har längtat efter dig
Åh, Love, du är stor nu, har du nåt minne kvar av mig?

Şarkı sözü çevirisi

Kayın ormanının derin koynunda bir aile yaşıyordu
Muhtemelen uzun zaman oldu ama eğer istersem hatırlıyorum
Mutluluk gülümsedi, güneşe yetişti, ta ki her şey bir gün parçalanana kadar
Bir erkek ve bir kadın, iki çocuk ve o adam bendim
Sen hiç benim olmadın, ama içten içe baban gibiydim.
Ve anneni seviyordum ama hiçbir şey kalmayana kadar her şey Mahvoldu.
İki küçük masum insan yetişkin dünyasının acısını çekti
Öylece ortadan kaybolduğum için özür dilerim. Başka çarem yoktu
Lise, keşke seni ne kadar özlediğimi bilseydin.
Aşkım, artık büyüksün, benden geriye bir hatıra kaldı mı?
Evimizden çıktığımızda birbirimizi en son ne zaman gördüğümüzü hatırlıyor musun?
Şaka yaptık ve sonbaharın son ışığı ile garip bir şekilde oynadık
Yani kollarımın arasında tutmak, ben sık sık rüyamda görüyorum,
Eğer kalabilseydim; ama senin isimlerini söylediğimde uyanıyorum.
Lise, keşke seni ne kadar özlediğimi bilseydin.
Aşkım, artık büyüksün, benden geriye bir hatıra kaldı mı?
Lise, keşke seni ne kadar özlediğimi bilseydin.
Oh, aşkım, artık büyüksün, benden hiç anın kaldı mı?