Etienne Daho — Boulevard Des Capucines şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Etienne Daho adlı sanatçının "Boulevard Des Capucines" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Boulevard des Capucines, ton nom qui tout là haut scintille est le même que le
mien
C’est l’Olympia qui célèbre, ton étoile qui là haut s'élève et je vis ton
succès de loin
Sur scène, tu es le centre, la foule aimante vacille, j’observe lorsque tu
chantes, que brillent les yeux des filles
Je n’approcherai pas les loges, où l’on te couvre d’amitié et d'éloges,
car la pudeur me le défend
De loin tu sembles fort et grave, plus que les garçons de ton âge,
comme lorsque tu étais enfant
Rue Caumartin je te guette et l’appréhension me vide, tous ces regrets
douloureux, me rongent comme l’acide
Je te demande par cette lettre mon garçon, de m’accorder ton pardon
Tu sais quelle connerie ma jeunesse, mon silence, quelle erreur,
quelle perte de temps, si je n’ai pas su te dire à temps, que je pensais à toi,
tout le temps, mon guerrier, mon roi, mon petit prince
Epris de femmes et de vie légère, j’ai tant aimé, je suis sincère,
l'étreinte de la liberté
Ni mari ni père et volage, courant d’air et de passage, sauras tu me regarder,
mais tu ignores mes signes, toi mon cruel funambule, alors je crache ces
lignes, fracassé et somnambule
Je te demande par cette lettre mon garçon, de m’accorder ton pardon, tu sais,
quelle atrocité, cette guerre, mon départ, quelle erreur, quelle perte de
temps, si je n’ai pas su te dire à temps, que tu m’as manqué tout le temps,
mon guerrier, mon roi, mon petit prince, mon petit prince, pardon
(Merci à Pascal pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Boulevard des Capucines, senin adın parıldıyor.
ben
Olympia'yı kutluyor, yıldızın orada yükseliyor ve ben senin hayatını yaşıyorum.
başarı kadar
Sahnede, sen merkezsin, sevgi dolu kalabalık titriyor, ne zaman gözlemliyorum
şarkı söylemek, kızların gözleri parlıyor
Arkadaşlık ve övgü ile kaplandığınız localara yaklaşmayacağım,
çünkü alçakgönüllülük beni savunuyor
Şimdiye kadar güçlü ve ciddi görünüyorsun, senin yaşındaki erkeklerden daha fazla,
çocukken gibi
Rue Caumartin seni bekliyorum ve endişe beni boşaltıyor, tüm bu pişmanlıklar
acı verici, asit gibi beni kemirmek
Senden bu mektupla beni affetmeni istiyorum oğlum.
Gençliğimin, sessizliğimin ne olduğunu biliyorsun, ne bir hata,
ne bir atık zaman, ben bilmiyordum bunu söylediğin zaman, bu Ben size,
her zaman, savaşçım, Kralım, küçük prensim
Kadınları ve hafif hayatı sevmek, o kadar çok sevdim ki, samimiyim,
özgürlüğün kucaklanması
Ne koca ne de baba ve kararsız, hava akışı ve geçit, bana bakmayı bileceksin,
ama işaretlerimi bilmiyorsun, seni zalim Walker, bu yüzden bunları tükürüyorum
çizgiler, çökerttiğini ve uyurgezerlik
Bu mektup, oğlum, beni affetmen için sana soruyorum, biliyor musun ,
ne bir vahşet, bu savaş, ayrılışım, ne bir hata, ne bir kayıp
zaman, eğer sana zamanında nasıl söyleyeceğimi bilmeseydim, seni her zaman özlediğimi,
savaşçım, Kralım, küçük prensim, küçük prensim, pardon
(Bu kelimeler için Pascal'a teşekkürler)