Eugenio Finardi — Che uomo sarei şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Eugenio Finardi adlı sanatçının "Che uomo sarei" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
E ancora una volta la stessa canzone
con le stesse parole che non cambiano mai
ancora una volta mi crolla addosso una delusione
e io che credevo di avere capito oramai
Ma se sbagliando s’impara
perchénon imparo mai
perchépiùsono sicuro
piùmi ficco dentro ai guai
saràperchénon ho paura
e non mi faccio i fatti miei
ma se non fossi cosìduro
forse non ti piacerei
Ma che uomo sarei
con che faccia la mattina
nello specchio mi guarderei
se accettassi compromessi
per esser quello che tu vuoi
se mi cambiassi e mi vendessi
per quel poco che mi dai
Non avrei dovuto fidarmi di dolci promesse
di quelle quattro frasi che sono sempre le stesse
ma sono ancora qui soltanto un poco piùstanco
e non riesco nemmeno a capire che cos'éche mi manca
Ma se sbagliando s’impara
perchénon imparo mai
perchépiùsono sicuro
piùmi ficco dentro ai guai
saràperchénon ho paura
e non mi faccio i fatti miei
ma se non fossi cosìduro
forse non ti piacerei
Ma che uomo sarei
con che faccia la mattina
nello specchio mi guarderei
se accettassi compromessi
per esser quello che tu vuoi
se mi cambiassi e mi vendessi
per quel poco che mi dai
E adesso mi dici di non cantare piùquella canzone
che tanto la musica non cambieràmai
che stòsolo inseguendo un’altra illusione
che a questo punto dovrei averlo capito oramai
Ma se sbagliando s’impara
perchénon imparo mai
perchépiùsono sicuro
piùmi ficco dentro ai guai
saràperchénon ho paura
e non mi faccio i fatti miei
ma se non fossi cosìduro
forse non ti piacerei
Ma che uomo sarei
con che faccia la mattina
nello specchio mi guarderei
se accettassi compromessi
per esser quello che tu vuoi
se mi cambiassi e mi vendessi
per quel poco che mi dai
Ma che uomo sarei
con che faccia la mattina
nello specchio mi guarderei
se accettassi compromessi
per esser quello che tu vuoi
non cambieròe resterò
quello che sono e che sempre sarò!
Şarkı sözü çevirisi
Ve yine aynı şarkı
asla değişmeyen aynı kelimelerle
bir kez daha hayal kırıklığı bana düşüyor
ve şimdi anladığımı sanıyordum.
Ama eğer yanlış öğrenirsen
çünkü asla öğrenmem.
çünkü ben daha emin
daha fazla başım belaya giriyor
korkmadığım için olacak.
kendi işime de aldırmam.
ama bu kadar sert olmasaydım
belki benden hoşlanmazsın.
Nasıl bir erkek olurdum
sabah ne yapmalı
aynada kendime bakardım.
uzlaşmayı kabul edersem
istediğin gibi olmak
eğer değişirsem ve kendimi satarsam
bana ne kadar az veriyorsun
Tatlı sözlere güvenmemeliydim.
her zaman aynı olan bu dört cümleden
ama ben hala buradayım sadece biraz daha
ve ne kaçırdığımı bile anlayamıyorum.
Ama eğer yanlış öğrenirsen
çünkü asla öğrenmem.
çünkü ben daha emin
daha fazla başım belaya giriyor
korkmadığım için olacak.
kendi işime de aldırmam.
ama bu kadar sert olmasaydım
belki benden hoşlanmazsın.
Nasıl bir erkek olurdum
sabah ne yapmalı
aynada kendime bakardım.
uzlaşmayı kabul edersem
istediğin gibi olmak
eğer değişirsem ve kendimi satarsam
bana ne kadar az veriyorsun
Ve şimdi bana artık o şarkıyı söyleme diyorsun.
bu kadar çok müzik asla değişmeyecek
sadece başka bir yanılsama peşinde olduğumu
şimdiye kadar anlamalıydım.
Ama eğer yanlış öğrenirsen
çünkü asla öğrenmem.
çünkü ben daha emin
daha fazla başım belaya giriyor
korkmadığım için olacak.
kendi işime de aldırmam.
ama bu kadar sert olmasaydım
belki benden hoşlanmazsın.
Nasıl bir erkek olurdum
sabah ne yapmalı
aynada kendime bakardım.
uzlaşmayı kabul edersem
istediğin gibi olmak
eğer değişirsem ve kendimi satarsam
bana ne kadar az veriyorsun
Nasıl bir erkek olurdum
sabah ne yapmalı
aynada kendime bakardım.
uzlaşmayı kabul edersem
istediğin gibi olmak
Değişmeyeceğim ve kalacağım.
kim olduğumu ve her zaman kim olacağımı!