Every Time I Die — Imitation Is The Sincerest Form Of Battery şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Every Time I Die adlı sanatçının "Imitation Is The Sincerest Form Of Battery" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Don’t try to resist
You’re coming with us Provisions are made
Accommodations have met
Your words are encoded
In the bleak genetics of the mob
Praise apocrypha, omitted offense
To relieve us of guilt but not of our sin
We’ve sacrificed discourse at the feet
Of your clever turn of phrase
Now you owe it to us
We demand to be taken aback
To be shown the revival of hope
For which your words are responsible
Oh, it’s the end of the line
I’m cornered by a precedent
The sneering public eye
My job here is done
My job here is done
You’re fucking welcome
Retract the accolade the candid acclaim
Inspiration is cutting its loss
Regurgitate headlines or a theory on modern art
You’ve been fooled again, the red herrings a joke
I’ve tried so hard to tell you
That I’ve tapped the well dry
But there’s no word
Stay wistful and young
The affected are banking on oblivion
In the drone of embittered hope
And we’re sold by the way they wrote it Oh, it’s the end of the line
I’m cornered by a precedent
The sneering public eye
My job here is done
My job here is done
It is better to destroy
Than to create what is meaningless
So the picture will not be finished
Get out of here

Şarkı sözü çevirisi

Direnmeye çalışma.
Bizimle geliyorsun Hükümleri yapılır
Konaklama bir araya geldi
Kelimelerin kodlanmış
Kalabalığın kasvetli genetiğinde
Övgü apocrypha, ihmal suç
Bizi suçtan kurtarmak için, ama günahımızdan değil
Ayaklarında söylemi feda ettik
Akıllı ifade dönüşün hakkında
Şimdi bunu bize borçlusun.
Şaşırmış olmak istiyoruz
Umudun yeniden doğuşunu göstermek için
Sözlerin ne için sorumlu
Oh, bu hattın sonu
Bir emsal tarafından köşeye sıkıştırıldım
Alaycı kamu gözü
Burada işim bitti
Burada işim bitti
Sana da teşekkürler
Övgü geri çekin samimi beğeni
İlham kaybını kesiyor
Gazete manşetlerini veya modern Sanat teorisini yeniden canlandırın
Yine kandırıldın, kırmızı ringa balığı bir şaka
Çok zor sana anlatmaya çalıştım
Ben de kuru vurdu
Ama hiçbir kelime yok
Wistful ve genç kalın
Etkilenen oblivion bankacılık vardır
Öfkeli umut drone içinde
Ve yazdıkları şekilde satıldık.
Bir emsal tarafından köşeye sıkıştırıldım
Alaycı kamu gözü
Burada işim bitti
Burada işim bitti
Yok etmek daha iyidir
Anlamsız bir şey yaratmak için
Yani resim bitmiş olmayacak
Buradan