Ez3kiel — Spit On the Ashes şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ez3kiel adlı sanatçının "Spit On the Ashes" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I hanged my shame in the branches
(A brand new man in me was born)
I threw my soul out to the sea
(The sounds of laughter lighting skies)
I tried to drive but too crazy
(Run brings thunder like rolling stones)
(Sounds of…)
I tried to drive not too crazy
Lightning skies
(I lit cigarettes on the ashes)
(Sounds of laughter…)
I hanged my shame in the branches
(Through the clouds these furious eyes)
I threw my soul out to the sea
(I lit cigarettes on the ashes)
(Through the clouds these furious eyes)
(My eyes will always open)
I threw my soul out to the sea
(Sounds of laughter lightning skies)
(These furious eyes)
(Run brings thunder like rolling stones)
(Lightning skies)
(I hanged my shame in the branches)
(Sounds of laughter)
(Sounds of laughter)
(Lightning skies)
Walking myself from the dust of your tears
Blinking the light as a train of your fear
Someone said to me You let it fall from grace
I hid a secret in the ashes
I hanged my shame in the branches
You gotta be dead and become like this wood
You feel all the weakness from the ashes of coal
You try not to live
You let yourself be frightened
I threw my soul out to the sea
I tried to drive but too crazy
(You feel sick)
(You could’ve prayed)
Sounds of laughter lightning skies
Through the clouds those furious eyes
If you’ve only be born from the dust of your love
How use a (?) from the ashes of coal
You gotta be freed from it You gotta be freed from it
(Run brings thunder like rolling stones)
(Worrying me with broken bones)
Spit on the ashes…
You’re all for dead
(Out to destroy)
(A brand new man in me was born)
Hold in your dust if you’re feeling sad
I know what I want you to know
The sun of the eyes of my hitchin' hearts
It’s only the waste of your (?)
What I want you to tell
What I want you to watch in your mind
Take it from me Live your procession
Take it from me, take it from me You can take it all from me
(Take it from me)
Şarkı sözü çevirisi
Utancımı dallara asdım.
(İçimde yepyeni bir adam doğdu)
Ruhumu denize attım.
(Gökyüzünü aydınlatan kahkaha sesleri)
Arabayı sürmeyi denedim ama çok delirdim.
(Run Rolling stones gibi Gök gürültüsü getiriyor)
(Bir ses …)
Çok fazla delirmemeye çalıştım.
Yıldırım gökyüzü
(Küllerin üzerine sigara yaktım)
- İşte, işte geliyor …)
Utancımı dallara asdım.
(Bulutların arasından bu öfkeli gözler)
Ruhumu denize attım.
(Küllerin üzerine sigara yaktım)
(Bulutların arasından bu öfkeli gözler)
(Gözlerim her zaman açık olacak)
Ruhumu denize attım.
(Kahkaha sesleri Yıldırım gökyüzü)
(Bu öfkeli gözler)
(Run Rolling stones gibi Gök gürültüsü getiriyor)
(Yıldırım gökyüzü)
(Utancımı dallara asdım)
- İşte, işte geliyor )
- İşte, işte geliyor )
(Yıldırım gökyüzü)
Gözyaşlarının tozundan kendimi yürüyorum
Korkunun treni gibi ışığı yanıp sönüyor
Birisi bana lütuftan düşmesine izin verdiğini söyledi.
Küllere bir sır sakladım.
Utancımı dallara asdım.
Ölmeli ve bu ağaç gibi olmalısın.
Kömürün küllerinden gelen tüm zayıflığı hissediyorsunuz
Yaşamak için değil deneyin
Korkmana izin verdin.
Ruhumu denize attım.
Arabayı sürmeyi denedim ama çok delirdim.
(Hasta hissediyorsun)
(Dua edebilirdin)
Kahkaha sesleri Yıldırım gökyüzü
Bulutların arasından o öfkeli gözler
Eğer sadece aşkının tozundan doğduysan
Nasıl bir (kullanmak?) kömürün küllerinden
Ondan kurtulmalısın. ondan kurtulmalısın.
(Run Rolling stones gibi Gök gürültüsü getiriyor)
(Kırık kemiklerle beni endişelendiriyor)
Küllere tükürmek…
Tüm ölü için sensin
(Yok etmek için dışarı)
(İçimde yepyeni bir adam doğdu)
Eğer üzgünsen tozunu tut.
Bilmeni istediğim şeyi biliyorum.
Otostopçu kalplerimin gözlerinin güneşi
Bu sadece senin israfı (?)
Anlatmanı istediğim şey
Zihninde izlemeni istediğim şey
Al benden alayı yaşa
İnan bana, hepsi de benden alamazsın al benden
(Benden al)