Fabio Concato — Carlo che sorride şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Fabio Concato adlı sanatçının "Carlo che sorride" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
«Quando vuoi fermarti e riposare un po'…»
«Non ho mica sonno e sto' pensando:
Certo che stasera è stata musica davvero
e quella gente quando canta che cos’e'?"
Sempre in viaggio sempre in strada io e te
un po' musici e un po' camionisti
mancano soltanto le donnine ai finestrini
ma se hai pazienza prima o poi le mettero'.
Carlo che sorride e intanto suona Chick Corea e mi chiedi: «Lo conosci?
««Certo, ma stai scherzando?
Non sapevi l’ho inventato io, My spanish heart l’ho scritto io e adesso ti stai confondendo».
Carlo guida e ride siamo a casa un altra volta
ed ogni volta e' confusione su quelle scale
tanto non c’e' mai nessuno
per fortuna non suoniamo
si prepara un teporale.
Io tranquillo qui disteso al sole
me lo godo questo giorno Off
certo e' una fortuna questo appartamento al mare
e se vuoi farci un tuffo basta attraversare
Carlo che naturalmente dorme ancora
e quando russa credimi fa male.
E non importa niente se le stanze son lontane
e' meglio uscire per andare a camminare
Oh, Carlo che sorride e intanto suona tutto quanto come se fosse sempre la sua
prima volta
e ha la stessa ingenuità ed intensità e quella gioia grande che hanno i grandi
di suonare.
Carlo che sorride e non sa' piu' che cosa dire e c’e' una cosa che ti voglio
raccontare:
e' che ti voglio tanto bene!
E' che suoniamo sempre insieme
anche quando non ci sei.
Carlo che sorride e non sa' piu' che cosa dire ma c’e' una cosa che ti voglio
raccontare:
e' che ti voglio tanto bene!
E' che suoniamo sempre insieme.
Ciao Carlino. Ciao. Goodbye!
(Grazie a Salsyccia per questo testo)
Şarkı sözü çevirisi
"Durmak ve biraz dinlenmek istediğinizde…»
"Uykum yok ve düşünüyorum:
Tabii ki bu gece gerçekten müzik oldu
söylerken de o insanlara ne olacak?"
Her zaman yolda her zaman yolda sen ve ben
küçük müzisyenler ve küçük kamyoncular
sadece pencerelerdeki kadınlar kayıp.
ama sabrınız varsa er ya da geç onları giyeceğim.
Carlo gülümsüyor ve Chick Corea'yı oynuyor ve bana soruyorsun: "onu tanıyor musun?
""Tabii, ama şaka mı yapıyorsun?
Benim icat ettiğimi bilmiyordun, İspanyol kalbimi yazdım ve şimdi kafan karışıyor."
Carlo sürüyor ve gülüyor başka bir zaman evdeyiz
ve her zaman bu merdivenlerde karışıklık var
zaten etrafta kimse yok.
neyse ki oynamıyoruz.
bir teporal hazırlıyor.
Burada sessizim, güneşte uzanıyorum.
Bu günün tadını çıkarıyorum
tabii ki deniz kenarındaki bu daire bir servet
ve eğer bir dalış yapmak istiyorsan, sadece çapraz
Doğal olarak hala uyuyan Carlo
ve horladığında, inan bana, acıyor.
Ve odalar uzak olup olmadığı önemli değil
bir yürüyüşe çıkmak daha iyidir
Oh, Carlo gülümsüyor ve bu arada her şeyi her zaman onun gibi oynuyor
ilk kez
ve aynı saflık ve yoğunluğa ve büyüklerin sahip olduğu büyük neşeye sahiptir
oynamak.
Carlo gülümsüyor ve ne söyleyeceğini bilmiyor ve seni istediğim bir şey var
söylemek:
Seni çok seviyorum!
Sadece hep birlikte oynuyoruz.
orada olmadığın zamanlarda bile.
Carlo gülümsüyor ve ne diyeceğini bilmiyor ama seni istediğim bir şey var.
söylemek:
Seni çok seviyorum!
Sadece sürekli beraber oynuyoruz.
Merhaba Pug. Merhaba. Güle güle!
(Bu metin için Salsyccia'ya teşekkürler)