Famous Last Words — Eleven Fifty Nine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Famous Last Words adlı sanatçının "Eleven Fifty Nine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
It’s eleven fifty-nine
It’s the story of my life and everything that could change in it It’s eleven fifty-nine
It’s the minute I could die and be lost to the end
God save me!
The clock counts down to my demise
Each faucet drip pierces my ears and swells my eyes
With tears I feel one now it burns as it runs down my face
I want to save myself but now I fear it’s far too late
Fate hides outside
Worries run through my mind
What will I find, what will I find?
Under your medals, uniforms, and mini model Ts A dirty secret that you never wanted us to see
Lost in the rain
I’m abandoned and betrayed
The predator’s been preying all along and I’m the game
(And I’m the game!)
I should have known, should have seen the signs
Cause never were they clearer, I’m a mess, how will I ever survive?
The clock is ticking away
It’s counting down the minutes to the seconds of the rest of our lives
You’re sick, you’re a plague on me Cyanide you are the poison on society!
(You're slowly killing me!)
Perverted, twisted, fantasy!
How could you do this to me?!
Your lies have forsaken me We were a family!
This proof just can’t exist
Refuse to believe in this
God I should have known,
God I should have known!
These pictures of your victims some of them just barely teens!
In silver frame, your latest victim it’s a picture of me!
Lost in the rain
I’m abandoned and betrayed
The predator’s been preying all along and I’m the game
(And I’m the game!)
I should have known, should have seen the signs
Cause never were they clearer, I’m a mess, how will I ever survive?
The clock is ticking away
It’s counting down the minutes to the seconds of the rest of our lives
I’m starving but I can’t seem to eat
I’m so tired, but I won’t fall asleep!
I won’t lie down
I’ve got to lie down…
Fuck. I can’t-
I can’t breathe!
I should have known
You were the one who’d take it all away from me!
The labyrinth in my mind just trapped me in that horrible dream!
We fell in love. We shared a life, you vowed it all to me!
Your lies have forsaken me We were a family!
Şarkı sözü çevirisi
Saat on bir elli dokuz.
Bu benim hayatımın hikayesi ve içinde değişebilecek her şey on bir elli dokuz
Öleceğim ve sonuna kadar kaybolacağım.
Tanrım kurtar beni!
Saat benim ölümüme kadar sayar
Her musluk damla kulaklarımı deler ve gözlerimi şişer
Gözyaşları ile bir tane hissediyorum şimdi yüzümden aşağı akarken yanıyor
Kendimi kurtarmak istiyorum ama korkarım artık çok geç
Kader dışarıda saklanıyor
Endişeler aklımdan geçiyor
Ne bulacağım, ne bulacağım?
Madalyalarınızın, üniformalarınızın ve mini modelinizin altında, asla görmemizi istemediğiniz kirli bir sır var
Yağmurda kayıp
Terk ediyorum ve ihanet
Yırtıcı başından beri avlanıyor ve ben bir oyunum
(Ve ben bir oyunum!)
Bilmeliydim, işaretleri görmeliydim.
Çünkü daha net olmadılar, ben bir karmaşayım, nasıl hayatta kalacağım?
Saat geçiyor
Hayatımızın geri kalanının saniyelerine kadar dakikaları sayıyor.
Sen hastasın, Sen benim için bir Vebasın siyanür, sen toplumun zehirisin!
(Yavaş yavaş beni öldürüyorsun!)
Sapık, sapık, fantezi!
Bunu bana nasıl yaparsın?!
Yalanların beni terk etti biz bir aileydik!
Bu kanıt sadece var olamaz
Buna inanmayı Reddet
Tanrım, bilmeliydim.,
Tanrım, bilmeliydim!
Kurbanlarının bu resimleri, bazıları sadece genç!
Gümüş çerçeveli, son kurbanınız benim fotoğrafım!
Yağmurda kayıp
Terk ediyorum ve ihanet
Yırtıcı başından beri avlanıyor ve ben bir oyunum
(Ve ben bir oyunum!)
Bilmeliydim, işaretleri görmeliydim.
Çünkü daha net olmadılar, ben bir karmaşayım, nasıl hayatta kalacağım?
Saat geçiyor
Hayatımızın geri kalanının saniyelerine kadar dakikaları sayıyor.
Açlıktan ölüyorum ama yemek yiyemiyorum.
Çok yorgunum ama uyuyamıyorum!
Uzanmayacağım.
Uzanmak lazım…
Sikmek. Yapamam -
Nefes alamıyorum!
Bilmeliydim.
Hepsini benden alacak olan sendin!
Aklımdaki labirent beni o korkunç rüyada tuzağa düşürdü!
Aşık olduk. Bir hayat paylaştık, hepsini bana yemin ettin!
Yalanların beni terk etti biz bir aileydik!