Fanny J — Je l'aime şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Fanny J adlı sanatçının "Je l'aime" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je me sentais si désemparée, je n’ai rien vu venir tu sais.
Il a su m’apporter c’qu’il me fallait, quand tu n'étais pas la mon cher.
C’est un amour
Il est tendre et attentionné
Il me donne tout
Ce qu’avec toi je n’avais
C’est amour
Il a tout pour me faire rêver
Il me donne tout
Même plus que j’n’espérais.
Baby la page il faut tourné,
Je ne peux plus reculé tu sais.
Au fond je sais que tu t’y attendais
Tu n’as rien fait, et voila je m’en vais
Toute seule, à t’attendre toutes ces nuits
Toute seule, j’ai supportée mais c’est fini
Toute seule, comme une grande Je vais m’en allée
Je ne suis plus seule
C’est que lui je l’aime, je l’aime.
Si tu pensais que j’aurais pu rester la Sur moi tu t'étais trompé
A ma porte il ne faudra plus sonné
Et tu la bien mérité
Si tu pensait que je ne me relèverais pas
Sur moi tu t'étais trompé
J’ai envie de crier a quel point je l’aime
Et sa c’est ma destiné
Je n’aurais plus a pleuré
Désormais je suis comblée
Il s’occupe de moi
Il ne pense qu’a moi
J’ai perdu bien trop d’années en restant a tes cotés
Aujourd’hui je vie
Et ma vie
C’est Lui
Si tu pensais que j’aurais pu rester la Sur moi tu t'étais trompé
A ma porte il ne faudra plus sonné
Et tu la bien mérité
Si tu pensais que je ne me relèverais pas
Sur moi tu t'étais trompé
J’ai envie de crier a quel point je l’aime
Et sa c’est ma destiné
Je l’aime, Je l’aime, Je l’aime,
Je l’aime, Je l’aime, Je l’aime,
Je l’aime, Je l’aime, Je l’aime,
Je l’aime, Je l’aime, Je l’aime.
Si tu pensais que j’aurais pu rester la Sur moi tu t'étais trompé
A ma porte il ne faudra plus sonné
Et tu la bien mérité
Si tu pensais que je ne me relèverais pas
Sur moi tu t'étais trompé
J’ai envie de crier a quel point je l’aime
Et sa c’est ma destiné
Je sais qu’c’est dur pour toi
Du temps il te faudra
Mais je suis sur de moi
Je veux te quitté
Je sais qu’c’est dur pour toi
Mais il est fait pour moi
Baby cesse de pleuré
Tu dois m’oublier
Si tu pensais que j’aurais pu rester la Sur moi tu t'était trompé
Et tu la bien mérité
Si tu pensait que je ne me relèverais pas
Sur moi tu t'étais trompé
Je l’aime, je l’aime, je l’aime, je l’aime, je l’aime, je l’aime.
Et ça c’est ma destiné.
je l’aime
(Merci à Françoise Ndoumbè pour cettes corrections)

Şarkı sözü çevirisi

O kadar perişan hissettim ki, bir şey olacağını göremedim.
Sen yokken bana ihtiyacım olanı getirdi, canım.
Bu bir aşk
O nazik ve sevecen
Bana her şeyi veriyor.
Seninle yaşadıklarım
Bu aşk
Beni hayal etmek için her şeye sahip.
Bana her şeyi veriyor.
Umduğumdan bile fazla.
Bebek sayfa döndürülmelidir,
Geri adım atamam, biliyorsun.
Derinlerde, bunu beklediğini biliyorum.
Sen bir şey yapmadın ve ben gidiyorum.
Yapayalnız, bütün bu geceler seni bekliyor
Yapayalnız, onu aldım ama bitti.
Yapayalnız, büyük bir tane gibi gideceğim
Artık yalnız değilim
Onu seviyorum, onu seviyorum.
Yanımda durabileceğimi düşünseydin yanılırdın.
Kapımda çalmana gerek yok.
Ve bunu hak ediyorsun
Eğer kalkmayacağımı düşünseydin
Benim hakkımda yanıldın.
Ne kadar çığlık atmak istiyorum onu seviyorum
Ve bu benim kaderim
Artık ağlamazdım.
Şimdi doluyum.
Bana götürüyor.
Sadece beni düşünüyor.
Senin yanında olmak için çok fazla yıl harcadım.
Bugün yaşıyorum
Ve hayatım
O.
Yanımda durabileceğimi düşünseydin yanılırdın.
Kapımda çalmana gerek yok.
Ve bunu hak ediyorsun
Eğer kalkmayacağımı düşünseydin
Benim hakkımda yanıldın.
Ne kadar çığlık atmak istiyorum onu seviyorum
Ve bu benim kaderim
Onu seviyorum, onu seviyorum, onu seviyorum,
Onu seviyorum, onu seviyorum, onu seviyorum,
Onu seviyorum, onu seviyorum, onu seviyorum,
Onu seviyorum, onu seviyorum, onu seviyorum.
Yanımda durabileceğimi düşünseydin yanılırdın.
Kapımda çalmana gerek yok.
Ve bunu hak ediyorsun
Eğer kalkmayacağımı düşünseydin
Benim hakkımda yanıldın.
Ne kadar çığlık atmak istiyorum onu seviyorum
Ve bu benim kaderim
Senin için zor olduğunu biliyorum.
Zaman alacak
Ama ben kendimden eminim
Seni terk etmek istiyorum
Senin için zor olduğunu biliyorum.
Ama bu benim için yaratıldı
Bebek ağlamayı durdurur
Unutma beni
Yanımda durabileceğimi düşünseydin yanılırdın.
Ve bunu hak ediyorsun
Eğer kalkmayacağımı düşünseydin
Benim hakkımda yanıldın.
Onu seviyorum, onu seviyorum, onu seviyorum, onu seviyorum, onu seviyorum.
Ve bu benim kaderim.
Onu seviyorum
(Bu düzeltmeler için Françoise Ndoumbè'ye teşekkürler)