Fascinating Aïda — Yes, But Is It Art? şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Fascinating Aïda adlı sanatçının "Yes, But Is It Art?" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m a famous artist, a celebrated artist
Everybody knows my name
Those who can afford me willingly accord me
Riches and vast acclaim
Hanging out with Gwyneth, Kate and Stella
Having an affair with Donatella
It’s my time, I’m in my prime
My exhibition’s coming to the Guggenheim
I’ll show my bust of Shirley Temple when she was young
Crafted out of chocolate and camel dung
(Yes, but is it art?)
I found a buyer in Berlin
I’ve made a stunning collage which I simply call «Earth»
Featuring close-ups of my wife giving birth
(Yes, but is it art?)
Well, it took ages to prepare
My latest installation is on teenage masturbation
Celebrating shape and size
My head of Morgan Freeman made from blocks of frozen semen
Has got me on the shortlist for a major prize
I turned the lights off to symbolise pain
And when I’d had enough, I turned them on again
(Yes, but is it art?)
No, but I… I couldn’t find my chair
I deliberately puked on the gallery floor
Then I ate it up in public 'til I barfed some more
(Yes, but is it art?)
Yes, it’s a statement of despair
I proved the critics quite wrong who said that painting was dead
I bought a can of Dutch Boy and I stippled my head
(Yes, but is it art?)
I did some circles and a square
I challenged the aesthetic when I fashioned a kinetic
Mould of Michael Jackson’s nose
But the mould needs rearranging 'cause his schnozzle keeps on changing
And now the public come to watch it decompose
I made a ten second film about the ballpoint pen
And showed it over and over and over and over and over and over and over and
over and over and over and over and over and over and over and over and over
and over and over and over and over and over and over and over and over and
over and over and over and over and over and over and over and over again
(Yes, but is it art?)
I don’t know and I don’t care
That’s 'cause I’m a millionaire!
They told me painting was back, which was a bit of a bore
So I bought a new apartment and I painted the door
(Yes, but is it art?)
Well, it prevented wear and tear
I saved a year’s worth of boogers in a Mexican pot
And displayed the piece to show I know what’s art and what’s snot
(Yes, but is it art?)
Well, it’s always nice to share
I defaced a print by Goya with photos of LaToya and sold it to a Rolling Stone
Then I paid a French physician and thanks to parturition
My ultimate self-portrait is my own little clone
I smashed everything Jeff Koons has made this century
Now I’m learning how to draw in the penitentary
(Yes, but is it art?)
I think it’s terribly unfair
But I’ll still be
I always will be
Worth a fucking fortune for pieces that need torching
I’m still a millionaire!

Şarkı sözü çevirisi

Ben Ünlü bir sanatçıyım, ünlü bir sanatçıyım
Herkes adımı biliyor.
Beni isteyerek karşılayanlar
Zenginlikler ve büyük beğeni
Gwyneth, Kate ve Stella ile takılmak
Donatella ile bir ilişki olması
Bu benim zamanım, en güzel günümdeyim.
Sergim Guggenheim'a geliyor.
Gençken Shirley Temple büstümü göstereceğim.
Çikolata ve deve gübresinden yapılmış
(Evet, ama sanat mı?)
Berlin'de bir alıcı buldum
Sadece «dünya " olarak adlandırdığım harika bir kolaj yaptım»
Doğum yapan karımın yakın çekimleri
(Evet, ama sanat mı?)
Hazırlanmak uzun zaman aldı.
Benim son installation olduğunu üzerinde genç mastürbasyon
Şekil ve boyut kutlamaları
Morgan Freeman kafam donmuş meni bloklarından yapılmış
Beni büyük bir ödül için kısa listeye aldı
Acıyı sembolize etmek için ışıkları kapattım.
Ve yeterince içtiğimde, onları tekrar açtım
(Evet, ama sanat mı?)
Hayır, ama sandalyemi bulamadım.
Kasten galerinin zeminine kustum.
Sonra biraz daha kusana kadar halka açık yerlerde yedim.
(Evet, ama sanat mı?)
Evet, bu bir umutsuzluk ifadesi
Resmin öldüğünü söyleyen eleştirmenlerin yanıldığını kanıtladım.
Bir kutu Hollandalı çocuk aldım ve kafamı parçaladım.
(Evet, ama sanat mı?)
Birkaç daire ve bir kare yaptım
Kinetik bir şekil verdiğimde estetiğe meydan okudum.
Michael Jackson'ın burnunun kalıbı
Ama kalıbın yeniden düzenlenmesi gerekiyor çünkü schnozzle değişmeye devam ediyor
Ve şimdi halk çürümesini izlemek için geliyor
Tükenmez kalem hakkında on saniyelik bir film yaptım
Ve tekrar tekrar gösterdi ve tekrar tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve
tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar
ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve
tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar
(Evet, ama sanat mı?)
Bilmiyorum ve umurumda değil
Çünkü ben milyonerim!
Bana resmin geri döndüğünü söylediler, ki bu biraz sıkıcıydı
Bu yüzden yeni bir daire aldım ve kapıyı boyadım
(Evet, ama sanat mı?)
Eh, bu aşınma ve yıpranma önledi
Meksikalı bir tencerede bir yıllık sümük biriktirdim.
Ve sanatın ne olduğunu ve sümüğün ne olduğunu bildiğimi göstermek için parçayı sergiledi
(Evet, ama sanat mı?)
Her zaman paylaşmak güzeldir
Latoya'nın fotoğraflarıyla goya'nın baskısını bozdum ve Rolling Stone'a sattım.
Sonra bir Fransız doktora para ödedim ve doğum sayesinde
Benim nihai kendi portrem kendi küçük klonum
Jeff Koons'un bu yüzyılda yaptığı her şeyi parçaladım.
Şimdi tövbe nasıl çizileceğini öğreniyorum
(Evet, ama sanat mı?)
Çok haksızlık bence
Ama yine de olacağım
Ben her zaman olacağım
Yakılması gereken parçalar için lanet bir servete değer
Hala milyonerim!