Fear Before The March Of Flames — Complete and Utter Confusion... şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Fear Before The March Of Flames adlı sanatçının "Complete and Utter Confusion..." şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
There’s a man from the afterlife at the door trying to sell us hope
Lock the doors and close the windows
We hear it, we see it, you better believe it We try it, then buy it, and some us breathe it The slick dark men in their slick dark suits
Are gonna take your children away
(I bet you bought that)
We ask for less, they give us more
Mr. and Miss, there is a cure
It’s better now
Is it better now?
Kill the head before the body is infected
Better now
Is it better now?
Spare the body before the mind gets the best of.
And now we God bless this nuclear family!
(A picture-perfect American standard)
And so it’s «God bless this bouncing new baby!»
(Raised in a world that’s all sugar, sex and money)
Can you sense the sarcasm in my tone?
(Just take it, adjust it)
Chances are it suits you well
Tell me what it is that you fear the most
(We'll take it and use it)
Put it on the radio
Şarkı sözü çevirisi
Öbür dünyadan bir adam kapıda bize umut satmaya çalışıyor.
Kapıları kilitleyin ve pencereleri kapatın
Onu duyuyoruz, görüyoruz, inansan iyi olur, deniyoruz, sonra satın alıyoruz ve bazıları nefes alıyor, kaygan karanlık takım elbiseli kaygan karanlık adamlar
Çocuklarını alıp götürecekler.
(Bahse girerim bunu satın aldın)
Biz daha az istiyoruz, onlar bize daha fazlasını veriyor
Bay ve bayan, bir tedavi var.
Şimdi daha iyi oldu
Şimdi daha iyi mi?
Vücut enfekte olmadan önce başını öldür
Şimdi daha iyi
Şimdi daha iyi mi?
Zihin en iyisini almadan önce vücudu bağışlayın.
Ve şimdi Tanrı bu nükleer aileyi korusun!
(Bir resim-mükemmel Amerikan standart)
Ve bu yüzden «Tanrı bu Zıplayan yeni bebeği korusun!»
(Tüm şeker, seks ve para olan bir dünyada büyüdü)
Ses tonumdaki iğnelemeyi hissedebiliyor musun?
(Sadece al, ayarla)
Şansınız size çok yakışıyor
En çok neden korktuğunu söyle.
(Onu alacağız ve kullanacağız)
Radyoya ver.