Federal — And if this farewell was only a " see you soon " şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Federal adlı sanatçının "And if this farewell was only a " see you soon "" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
It’s all done, nothing to expect.
It’s all gone, everything to reset.
The best initiatives aren’t often rewarded as they should.
May this one be the only one to be heard.
Shed tears and whispers, can’t do without.
A tribute to what matters and shouldn’t be wiped out.
There are things I’ve said or written, but not always thought.
But are there more things I’ve kept that shoulf have been yeld?
Always you told me to never feel down, and that a million tears wouldn’t make
me drown.
Always you told me we don’t really leave, indeed we stay in the hearts of those
we’ve never deceived.
I’m not here to whine, though I’m complaining about time that never let’s us say
«And if this farewell was only a see you soon».
I’m not here to warn and I have no remedy, I feel lonely and I need you
desperately.
Pardon me if I haven’t taken the line to tell you, to tell you how much I
missed you,
how much I miss you, how much I will miss you.
But obviously you taught me that words don’t affect as much as silences.
Facts do count much more than sentences.
Words don’t affect as much as silences.
Facts do count much more than sentences.
Words don’t affect as much as silences.
So I’ll keep you here.
I’ll keep you here.
My left arm knows how it feels to remember.
So I’ll keep you here…
Şarkı sözü çevirisi
Her şey bitti, beklenecek bir şey yok.
Hepsi gitti, her şey sıfırlandı.
En iyi girişimler genellikle olması gerektiği gibi ödüllendirilmez.
Duyulacak tek kişi bu olsun.
Gözyaşları ve fısıltılar döktü, onsuz yapamam.
Önemli olan ve silinmemesi gereken şeylere bir haraç.
Söylediğim ya da yazdığım şeyler var, ama her zaman düşünmedim.
Ama bağırmam gereken başka şeyler var mı?
Her zaman Bana asla üzgün hissetmememi ve bir milyon gözyaşının beni daha da üzmeyeceğini söyledin.
boğulmama.
Her zaman bana gerçekten gitmediğimizi söyledin, gerçekten de onların kalplerinde kalıyoruz
biz asla aldatmadık.
Sızlanmak için burada değilim, ama asla söylemeyeceğimiz zamandan şikayet ediyorum
"Ve eğer bu veda sadece yakında görüşürüz."
Uyarmak için burada değilim ve çarem yok, yalnız hissediyorum ve sana ihtiyacım var
umutsuzca.
Özür dilerim, size ne kadar çok şey söylediğimi söylemek için sıraya girmediysem.
kaçırdın,
seni ne kadar özleyeceğim, ne kadar özleyeceğim.
Ama belli ki bana kelimelerin sessizliği etkilemediğini öğrettin.
Gerçekler cümlelerden çok daha fazlasını ifade eder.
Kelimeler sessizlik kadar etkili değildir.
Gerçekler cümlelerden çok daha fazlasını ifade eder.
Kelimeler sessizlik kadar etkili değildir.
Seni burada tutacağım.
Seni burada tutacağım.
Sol kolum hatırlamanın nasıl bir his olduğunu bilir.
O yüzden burada devam edeceğim…