Filippa Giordano — Habanera (From "Carmen") şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Filippa Giordano adlı sanatçının "Habanera (From "Carmen")" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser
Et c’est bien en vain qu’on l’appelle s’il lui convient de refuser
Rien n’y fait, menace ou prière, l’une parle bien, l’autre s’etait
Et c’est l’autre que je préfère, elle n’a rien dit, mais elle me plait
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser c’est bien en vain
qu’on l’appelle s’il lui convient de refuser. L'amour est enfant de Bohème;
il n’a jamais connu de loi
Si tu ne m’aimes pas je t’aime; si je t’aime prends garde à toi!
Prends garde à toi!
Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas je t’aime
Prends garde à toi! Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
L’amour est enfant de Bohème, Il n’a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Si je t’aime, prends garde à toi
Prends garde à toi! Si tu ne m’aimes pas, si tu ne m’aimes pas, je t’aime
Prends garde à toi! Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde à toi!
L’oiseau que tu croyais surprendre battit de l’aile et s’envoi a L’amour est
loin, tu peux l’attendre: tu ne l’attends pas, il est là
Tout autour de toi, vite vite il vient, s’en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t'évite, tu crois l'éviter, il te tient! tout autour de
toi vite vite, il vient, s’en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t'évite
Tu crois l'éviter, il te tient!

Şarkı sözü çevirisi

Aşk, kimsenin evcilleştiremeyeceği asi bir kuştur
Ve onu reddetmek için uygunsa onu aramak boşuna
Yok yok, tehdit veya dua, bir güzel konuşuyor, diğer oldu
Ve bu benim tercih ettiğim diğeri, hiçbir şey söylemedi, ama onu seviyorum
Aşk, hiç kimsenin evcilleştiremeyeceği asi bir kuştur.
reddetmesi uygunsa onu Ara. Aşk bohem bir çocuk;
hiç Kanun bilmiyordu.
Eğer beni sevmiyorsan, seni seviyorum; Eğer seni seviyorsam, kendine dikkat et!
Kendine dikkat et!
Beni sevmiyorsan, beni sevmiyorsan, seni seviyorum.
Kendine dikkat et! Ama seni seviyorsam, seni seviyorsam, dikkat et!
Aşk bohem bir çocuktur, asla bir yasa bilmiyordu
Beni sevmiyorsan, seni seviyorum.
Eğer seni seviyorsam, dikkat et.
Kendine dikkat et! Beni sevmiyorsan, beni sevmiyorsan, seni seviyorum.
Kendine dikkat et! Ama seni seviyorsam, seni seviyorsam, dikkat et!
Şaşırdığını düşündüğün kuş çırpınır ve sevgiye gönderir
uzakta, onu bekleyebilirsiniz: onu beklemeyin, o orada
Etrafınızdaki her şey hızlı, hızlı geliyor, gidiyor, sonra geri geliyor
Onu tuttuğunu sanıyorsun, senden kaçıyor, ondan kaçtığını düşünüyorsun, seni tutuyor! çepeçevre
acele et, acele et, geliyor, gidiyor, sonra geri geliyor
Onu tuttuğunu sanıyorsan, senden kaçıyor.
Ondan kaçtığını sanıyorsun, seni tutuyor!